- ベストアンサー
"ラベルがはがれかかっている"を英語ではどう表現する?
"ラベルがはがれかかっている"を英語ではどう表現するのでしょうか? 「~かかっている」の部分がどう訳すべきかわかりません。 自分なりに訳してみると: The label is about to peel off. The label is starting to peel off. The label is beginning to peel off. などですが、正しい文章はありますか? 教えてください。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
お礼
返事が遅れてすみません。 やはりネイティブの方のご意見が一番信頼できます。 大変いい勉強にもなりました。 ありがとうございました。