- ベストアンサー
好看と漂亮の違いについて
最近中国語の勉強を始めた者です。 「好看」と「漂亮」の違いが分からず困っています。 どなたか使い分け等のご教授お願いいたします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「好看」、ものを見て、いい気持ちになる。 「漂亮」、客観的に物の外見を形容する。 例: 衣服のことをいうとき、「好看」と「漂亮」の両方とも使えます。 「這件衣服真好看」○(この服が綺麗)=「這件衣服真漂亮」○(この服が綺麗) 映画、ドラマなどをいうとき、「好看」をよく使われていますが、「漂亮」は使いません。 「這部電影真好看」○(この映画はいい映画です) 「這部電影真漂亮」× ご参考になれば。
その他の回答 (1)
- mapponew
- ベストアンサー率22% (309/1373)
回答No.1
好看・・・・美しい 漂亮・・・・奇麗です YAHOOの翻訳ででますよ
お礼
非常に分かりやすいご説明ありがとうございました。