• ベストアンサー

どういう意味?

"I'm just gonna say this, there is nobody in this world whose advise I trust and respect more than you." ここの文にある"I'm just gonna say this" と、 "whose advise I trust and respect more than you"の意味がわかりません。 whoseの使い方がよくわからんです・・

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

"I'm just gonna say this" ="I'm just going to say this" です。 「私はまさにこのことを言わんとしているところだ。」 「このこと」というのは、その後のカンマ以降の内容です。 "whose advise I trust and respect more than you" 「あなた以上に、その(人の)アドバイスを信頼し、尊敬する」 という意味です。 「あなた以上にアドバイスを信頼し、尊敬する人は誰もいません。」という意味になります。 わかったとですか?

yuriayuria
質問者

お礼

なるほど~ わかりやすく説明してくれて感謝です!

関連するQ&A