よろしくお願いします
My husband's half-brother is 59 and working as a custodian. "John" does not drink or smoke and can converse well, but has a learning disability and cannot read. He tried tutors, but made no progress. He did OK while his mother was alive, but she died, and then John's wife died within the same year.
John has four adult children. One has Down syndrome and lives in a group home. One lives three hours away. The other two are nearby, but the youngest also has some difficulties and is childlike in his perception of the world.
John can be stubborn and will not take advice, even when he asks for it. Here is the problem: John and his youngest son both work for a man who pays them minimum wage. He takes out Social Security taxes, but then does not pay the government, which then comes after John to pay his taxes, so he ends up paying twice. When John needed a car to travel to various janitorial jobs, the boss began withholding $200 a month from his paycheck, which he claimed he would save so John could buy a better car. Now we hear that the boss is selling John his own used car for double the book price at 18% interest. John brought the written agreement to show my husband, but he'd already signed it.
I want to report this employer, but John is afraid he will lose his job. He has tried working with a lawyer to get disability, but fails to show up for appointments, partly because he cannot read his mail informing him when to be there.
He takes out Social Security taxes, but then does not pay the government, which then comes after John to pay his taxes, so he ends up paying twice. の和訳を教えてください。あと、paycheckの意味を辞書で調べると2つありますが、どちらに捉えれば良いでしょうか?あと、get disabilityは「障害者手当を得る」でしょうか?よろしくお願いします