• ベストアンサー

「Bursary」と「Scolarship」の違いについて

 こんにちは、Phoenix001です。  回答、よろしくお願いいたします。  質問したいのは、  「Bursary」と「Scolarship」とは、どのように意味が違うのか?  ということです。  英英辞典を見ても、イマイチ違いが明確に書かれていません。  英和辞典には勿論、違いが分かるように書かれていません。  知り合いのイギリス人は使い分けているようなのですが、私にはどのように使い分けているのかが分かりません。  その方に聞ければいいのですが、彼は今、イギリスで聞けません。  なので、違いが分かる方は是非ご教授下さい。よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • yakamashi
  • ベストアンサー率40% (18/44)
回答No.3

Bursary は Bursar(大学の会計課)が出すからBursaryなんでしょ。大学が在学生に与える奨学金。 Scholarship は、財団など第三者機関が出すのも含めて広い意味での奨学金。 じゃないの。

Phoenix001
質問者

お礼

 yakamashiさん、回答ありがとうございます。  回答を頂いたお三方の中で一番簡潔に分かりやすかったので、良回答とさせていただきます。  次回も機会がありましたらよろしくお願いいたします。

その他の回答 (2)

  • thermal_7
  • ベストアンサー率50% (13/26)
回答No.2

「Scholarship」は奨学金に近いと思います。お金が必要な学生を勉強させるための金。 「Bursary」は大学生のための奨学金。イギリスでしか使われていません。

Phoenix001
質問者

お礼

 thermal_7さん、回答ありがとうございます。  回答を頂いたお三方の中で二番目に分かりやすかったので、次点とさせていただきます。  次回も機会がありましたらよろしくお願いいたします。

  • zatousan
  • ベストアンサー率55% (156/282)
回答No.1

こんにちは、 英英で載っていない単語は、wikiに載っていることが多いです。 http://en.wikipedia.org/wiki/Bursary 違いが、これを読めは分かると思います。 ご参考までに

Phoenix001
質問者

お礼

 yakamashiさん、回答ありがとうございます。  「英英辞典で詳しく乗っていない単語はWikiに載っていることが多い」というのは知らなかったので大変参考になったのですが、「Bursary」と「Scholarship」の違いが一目で分からなかったので、回答を頂いたお三方の中では三番目せていただきます。  次回も機会がありましたらよろしくお願いいたします。

関連するQ&A