- 締切済み
韓国語 名前 読み方 呼び方
韓国人女性の知り合いができました。その方の名前はKim Ga Youngと手紙の中に書いてありました。 この方の下の名前を呼ぶときはそのままGa youngと呼んでいいのでしょうか。Gaのにごりが消えてKaになるとかありますか? 知っている方がいたらぜひ教えて下さい。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- bakabanana
- ベストアンサー率24% (7/29)
回答No.3
ka youngとよんでいいとおもいます。 親しい人には韓国では名前の後ろに「あ」をつけてよびます。ka young aです。
- tchoi
- ベストアンサー率37% (24/64)
回答No.2
まずは ガヨン シ(氏、さん)でいいんじゃないでしょうか。 さらに親交を深められたら ガヨナ、ガヨンガなどでもいいですね。
- asato87
- ベストアンサー率61% (934/1522)
回答No.1
ハングルでは最初の文字を濁らず発音するというルールがあります。もっとも厳密には単に濁らないというのと違うそうですし、日本人には区別が付きにくいところのようです。 それで名前をフルネームで呼ぶ場合は、そのままなのに対して、名前だけを発音する場合はGaではなくKaのように発音するわけです。 一方で韓国では親しい間柄でないときは、フルネームで呼ぶという習慣もあるようですから、これらを踏まえて、本人に聞いてみてはどうでしょうか。 私が知っている韓国の人を呼ぶときは、あまりこだわらずに濁ったまましたの名前を呼んではいますが、NHKの韓国ドラマの解説などでは、この最初は濁らないというのを守った表記にしていますね。 冬ソナのカン・ジュンサン⇒チュンサンという具合ですね。
質問者
お礼
お答えありがとうございます。参考になりました。 そうですね。本人にどう呼べばいいのか聞いてみます。
お礼
ありがとうございます。 親しくなると名前の呼び方も変わったりするんですね。 とても参考になりました。