- ベストアンサー
character:文字の数え方:フルネームが3characters=3文字?
こんにちは、いつもお世話になります。 現在Michael Moorcock著 Corum(紅衣の公子コルム)という洋書を翻訳本と共に読み進めています。 その中で、このような文章がありました。 ~~~~~~~~~~(『』は僕が挿入しました。)~~~~~~~~ Prince Corum himself wore a conical silver helm which had his full name carved in 『three characters』 above the short peak―Corum Jhaelen Irsei ― which meant Corum, the Prince in the Scarlet Robe. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ご覧通り3文字ではありません。17文字です。 どうにかしてcharacterに単語の意味が有るかどうか探して見たのですが、 1)ジーニアス英和辞典:表意文字、文字、活字、印字 2) http://eow.alc.co.jp/character/UTF-8/?ref=sp 文字◆数字・符号も含む 3)ロングマン英英辞書 a letter, mark, or sign used in writing, printing, or on a computer: http://www.ldoceonline.com/dictionary/character と出てきて、やっぱり、文字なんだと思いました。 それとも名前は一区切りが、characterなのでしょうか? 教えてください、よろしくお願い致します。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
お礼
達人のご回答ありがとうございます。 達人も、そういえばこの作家の愛読者なんですよね。 そういう御方にご回答いただけるとは、ありがたき幸せです。 まだまだ、読み始めなので、どのような世界設定なのか理解していませんでした。 なるほど、なるほど! ところで、著者のムアコック氏は、造語?と思われる言葉が多いですね、「brynie=鎖かたびら」(普通はchain-mailed armorですよね)なんて、翻訳者はどうやって調べたんだろ?と不思議で仕方がありません。 この小説を最後まで読み続けるつもりなので、またよろしくお願い致します。 改めて、御礼申し上げます。