• ベストアンサー

元気ですか

こんにちわ、日本語の初心者です。 ちょっと質問があるんですが・・ 日本人は「元気ですか。」と聞かれると「おかげさまで。元気です。」と返事するのが普通ですね。しかし、このあいだうまくいかない場合はどのような返事をしたらいいでしょうか。教えていただけますか。ありがとうございます。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Milancom
  • ベストアンサー率41% (117/285)
回答No.4

翻訳修業中の者です。 「元気ですか」「お陰さまで」 これは、きまり文句なので、実際に元気だろうとなかろうと、日本人はこう言います。ほかには、外で偶然出会ったときなどに、 「お出かけですか」「ええ、ちょっとそこまで」 などというのもあります。 外国人に日本語を教える講座では、こんな風に習ったように記憶しています。おかげで日本語を教える検定にも合格しました。 しかし、こういう風に答えている人は周りにそれほどいるわけではないように思えます。かといって、「昨日かぜで寝込んでしまいましてねえ」などという答えをすることも時と場合によってはあるかもしれませんが、まあ一般的な回答でもないでしょう。 おそらく年配の方に多い回答は、「いやあ、この年になったら、わりいとこばあじゃが(悪いところばかりです)」といった感じでしょうか。もっと具体的に悪いところを言う方もいらっしゃいます「いやあ、足がいとおておえん(足が痛いのでだめです)」という風に…。 中学生くらいで多い答えは「別にぃー」くらいでしょうか。

その他の回答 (5)

  • Ishiwara
  • ベストアンサー率24% (462/1914)
回答No.6

「元気ですか」という問いに対して、 (1) この質問が、単なる挨拶である場合、ふつうは、多少体調が悪くても「元気です」と言います。 (2) 親しい友人などで、本当に体調を心配してくれる問いであれば、 「実は、かぜをひきました。」のように答えてもいいでしょう。 なお、私は「おかげさまで元気」をあまり使いません。慣用句ですが、「あなたのおかげで元気」はウソに決まっています。

  • lancru358
  • ベストアンサー率34% (41/119)
回答No.5

こんばんは。 元気な場合は私なら「あ、はい。ありがとうございます!」と言います。 「おかげさまで」はどちらかというと年配の人やビジネスで 使うと思います。(日本のビジネスシーンは白々しい形式だらけです) 元気じゃない場合も、適当にあしらいたい相手には↑と同じように答え、 本当のことを言いたい相手には、「ええ、ちょっと体調を崩していたのですが、元気になりました、(ありがとうございます)」と言います。 ちなみに「こんにちわ」は正しくは「こんにちは」です。 「今日は~(文章がくる)」の略だからです。

回答No.3

 <しかし、このあいだうまくいかない場合>  ということを表現する場合は、<でも、病気などで必ずしも、元気ではなかった場合>とうのですね。  そういう場合も、<ありがとう御座います。いやちょいと発熱(または腹痛)しましたが、一日で快復しました。ありがとうございます。>とかいうのですね。

leetoukoku
質問者

お礼

ご返事ありがとうございます。

  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.2

「お元気ですか?」 「えぇ、おかげさまで」 というのは、日本人の間では、ありふれた挨拶かもしれません。 あるいは、少し古風な印象を受ける人もいるかもしれません。 が、定型としてはそのような挨拶をかわすということになっています。 本当には元気でない場合にどう返事をするか、という問いであると思いますので、それに対する私の考えを書いてみます。 「○○さん、こんにちわ。お元気ですか?」 「おや、△△さん。いらっしゃい。う~ん、まぁまぁ何とかやっとります」 というやりとりがあったとすると、答えた方は少し年配の男性かもしれません。 この答えからは、その○○さんが、元気なのか元気でないのかが、はっきりとしません。 そのような、曖昧な返事の仕方もあるのだということを理解してもらいたいと思います。 「元気ですか?」 と尋ねられて、元気ではないから、 「元気じゃありません」 と正直なところを答えるということは、よほどの親密な間柄の者同士でない限りは、非常にまれであろうと思われます。 曖昧な返事の例として、たとえば 「ん~、まぁまぁです」 というのが典型的なものではないかと思います。 この場合、元気である場合にも、それほど元気でない場合にも、どちらの場合にも用いることが出来ます。 それでも、相手の声の調子や顔の表情などから、相手が元気ではないかもしれない、と「読み取る」のが日本人の「つきあい」というものなのですが、ここではそんなところに踏み込むことはいたしません。 普通は、元気でなくても、普通の交際範囲の人に対しては、「おかげさまで」と言っておけば、人間関係に齟齬を来すことはないだろうと思います。

leetoukoku
質問者

お礼

丁寧なご返事いただきどうもありがとうございます。 なるほど、日本人は曖昧な表現が好きで、ずばりの答えは普通しないということですね。 勉強になりました。

noname#200115
noname#200115
回答No.1

質問文が意味不明の悪文なので答えることも出来ません。 「このあいだうまくいかない」を前後の文との関係で正しく表現してください。 とくに「あいだ」は、「間」ならばなおさら意味不明ですよ。

leetoukoku
質問者

補足

早速のご回答いただきありがとうございます。 初心者なので、言いたいことを文字にするのが苦手で。。 病気などが起こって元気でない場合はどんな返事をしたらいいですか。

関連するQ&A