• 締切済み

as in ~ の as の品詞がわかりません

“In Japan, as in many other countries, ~” 「日本では、多くの他の国々と同様に、~」と訳せると思うのですが、 この場合、as の品詞は接続詞・副詞・前置詞のどれなのでしょうか。

みんなの回答

  • Sam69
  • ベストアンサー率67% (19/28)
回答No.2

僕の使用している辞書では、これは「~と同様に」という意味の接続詞とあります。 In Japan, as in many other countries, ~ の訳は「日本では、多くの他の国々と同様に、~」でいいと思います。 In japan + ~ が主節で、as in many other countriesは、主節の途中に挿入された従属節です。本来、従属節を導くasの後ろにも主節の「~」と同じ文があるのですが、繰り返しになるから省略されています。

ki---ko
質問者

お礼

御礼が週明けとなってしまい、大変申し訳ございません。 接続詞「~と同様に」と解説してある辞書もあるのですね!私の場合、asは接続詞のイメージが強いので、従属節と考えると覚えやすそうです。どうもありがとうございました!

  • KappNets
  • ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.1

ややこしい問題で、辞書によっては説明を避けています。 その中で私は as を関係代名詞と見るという意見が分かり易いかなと感じます。as in many other countries の場合の説明は次のように as は such as の省略形と見なし、as を that に置き換えられるから関係代名詞と見るということになります。 as = such as are found = such that are found

ki---ko
質問者

お礼

御礼が週明けとなってしまい、大変申し訳ございません。 なるほど、道理で辞書には明確な書いていないわけですね。such asとは全く思いつきませんでした!確かにわかりやすいです。どうもありがとうございました!

関連するQ&A