• 締切済み

「あなたへ」と「あなたに」の違い

「あなた【へ】」と「あなた【に】」とでは、意味はどう異なるのでしょうか? 具体的には、チューリップの財津和夫が作詞作曲し、ペギー葉山が歌った名曲「切手のないおくりもの」の歌詞が気になるのです。 1番は「私からあなた【へ】」、2番は「年老いたあなた【へ】」、3番は「夢のないあなた【へ】」で始まるのに、4番は「知りあえたあなた【に】」、5番は「別れゆくあなた【に】」で始まるのです。 http://www.fukuchan.ac/music/j-folk3/kittenonaiokurimono.html この歌が好きで、カラオケでよく歌うのですが、字幕があってもいつも間違えてしまいます。(笑) よろしくご教示のほど、お願い申し上げます。

みんなの回答

  • OKAT
  • ベストアンサー率38% (247/639)
回答No.3

一般に説明する時は「に」は「帰着点」を表し、「へ」は「方向」を表すと言っています。 「東京に行く」の場合は、東京に着くことを前提にしている。 「東京へ行く」の場合は、東京の方へ行く、というように少し漠然としてきます。  しかし、別の質問にあった「ので」について回答しようとして、「日本文法大辞典(明治書院版)を読んでいたら、次のような説明がありました。一部を引用します。 >…平叙文などにおいては、個々の文脈から整然と「ので」と「から」を機能的に異質なものとしてとらえるのは困難であり、格助詞「へ」と「に」について、動詞「行く」「来る」などとの結びつきでは、その違いを明確に区別できないのと同様に… (この項、倉持氏)  上記から、学者でも「区別が難しいのか」とある意味納得できました。しかし、「に」の場合の一つの用法として「動作・作用の向けられる対象」というのが挙げてあり、ご質問の場合はこれに当たりましょう。すなわち、「とどける」という動作の対象が「あなた」だということです。  一方、「へ」の意味としては、(方向だけでなく)「帰着点を表す」場合もあるとされています(現代語の場合)。ということは「に」と「へ」が同様の意味で使用されることがあるということでしょうね。      

gootaroh
質問者

補足

ご回答ありがとうございました。「あなたへ」でも「あなたに」でも国文法的にはほぼ同じ(というか、区別が付きにくい)、ということですね。とすると、財津和夫はどういうつもりで区別したのでしょうね?もっとも、こればっかりは、ご本人でないと分からないですね(笑)。とにかくありがとうございました。大変勉強になりました。

  • skybluehk
  • ベストアンサー率92% (12/13)
回答No.2

一般的に、「~へ」は方向性を示す格助詞、「~に」は対象を示す格助詞とされます。 あなたへこの手紙を送ります。 あなたにこの手紙を送ります。 この二つの文だと、どちらも使えますね。 なぜかというと、「送る」という動詞が方向性があるからです。 でも、 あなたへこの花をあげます これは変ですよね? ここは、あなたに花をあげます。 が正しいんですが、「あげます」というのは物の移動だけで、「あげる」対象はあっても、目的地や目標へ向う方向性をもたないからです。 上記を踏まえて、違いを説明しようとするならば、 「あなたへ」は自分の気持ちを送りたい、届けたい、という方向性が見えます。「あなた」は目的地や到達点なわけです。その結果として「あなた」と「わたし」の距離を感じることもあるかもしれません。 「あなたに」は「あなた」を何かを伝えたり、送ったりする「対象」と見ているわけですから、距離や方向はこの際、考慮に入っていません(笑)でも、「何か」を伝えたり送ったりあげたりしたい、ここで主題になるのは「わたし」が「持っているもの」「伝えたいこと」「言いたいこと」などの目的語です。

gootaroh
質問者

補足

ご回答ありがとうございました。ご回答のように、「送る」という動詞の場合、動詞の中に既に方向性が含まれているので、「へ」でも「に」でも大きな差異はないとすれば、この歌詞のように「届ける」という動詞の場合も同様と考えてよろしいでしょうか? ・「あなたへ」の「あなた」…届ける目的地や到達点⇒あなたとわたしに距離を感じる ・「あなたに」の「あなた」…届ける対象⇒距離や方向は考えていない う~ん、「到達点」と「対象」の違いがよく分かりませんでした(笑)。英語で言うと、「へ」は「for」、「に」は「to」ですかね?鉄道では「for Tokyo」は東京方面行き、「to Tokyo」は東京駅行きで微妙に違いますよね。 ともかく、単純に「遠近感」だけで考えるのが短絡的であることは分かりました(笑)。ありがとうございました。

  • bkbkb
  • ベストアンサー率33% (97/289)
回答No.1

単なるイメージで言うと 「へ」は遠い感じで 「に」は近い感じ、親しい感じですかね。

gootaroh
質問者

お礼

早速のご回答ありがとうございました。なるほど、遠近感の違いですね。なんとなく分かりました。

関連するQ&A