• 締切済み

ラ・ノビアの訳詞

世界的名曲ラ・ノビアはイタリアの人気歌手のトニー・ダララにより有名になりましたが、元々はアルゼンチンの曲のようです。日本ではペギー葉山さんがヒットさせました。この作詞が「あらかわひろし」さんですが、この歌詞は少なくとも結婚式などで歌える内容ではありません。一方英語版ではタイトルもずばり The Wedding で内容も結婚讃歌のようです。元々アルゼンチンの曲ですからスペイン語版がオリジナルになるのかな。トニー・ダララのラ・ノビアも(泣きぬれて)と副題がついています。そこで、スペイン語版とイタリア語版の訳詞をお持ちの方いらっしいましたらぜひご回答をお願い致します。

みんなの回答

noname#210617
noname#210617
回答No.1

直接の回答ではありませんが、参考になると思います。 http://members3.jcom.home.ne.jp/morikei317/NewFiles/cpops09.html

kytm
質問者

お礼

ありがとうございました。

関連するQ&A