- 締切済み
onlyとjust
I have been there twice.は、私はそこに二度行ったことがある。となりますが、私はそこに二度しか行ったことがないとしたい場合I have beee there just twice.なのか I have been there only twice.のどちらが正しいですか?やはりonlyは「たった一度」という時にしか使えないんでしょうか?
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
みんなの回答
- ucok
- ベストアンサー率37% (4288/11421)
どちらも正しいですが、もっと自然なのは「I have only been there twice.」です。 http://search.yahoo.com/search;_ylt=A0oGklxkuK9J9T4AqgtXNyoA?p=%22I+have+only+been+there+twice%22&fr=yfp-t-501
- Tacosan
- ベストアンサー率23% (3656/15482)
もちろん「only」でも「1回」に限定されることはなく, 「少ない」ということを強調しています. ただ, そのためにしばしば否定的なニュアンスが入ります. つまり, 「本当はもっと行きたいんだけど (あるいは行っていないといけないんだろうけど) まだ 2回しか行ったことがない」って感じ. just にはそのようなニュアンスはなく, 単なる事実として「ちょうど」を意味します. つまり, 「1回でも 3回でも (それ以上でも) なく, ちょうど 2回」というイメージ.
お礼
ビミョーなニュアンスの違いというのはとってもおもしろい ですね。すぐに回答頂いていたのにお礼が遅くなり申し訳 ありませんでした。アドバイス参考にさせていただきます!! 本当にありがとうございます。
- su_pu_shan
- ベストアンサー率32% (10/31)
Onlyだと思います。 I have been there only twice. そこに二度しか行ったことがない I have been there just twice そこに二度だけ行ったことがある。 ってニュアンスに聞こえます。 Onlyは別に1回とは限りません。 少ないってことを強調したけでばOnlyですし、 二度って回数を強調したければJustでいいんじゃないでしょうか?
お礼
すぐに回答頂いたのにお礼が遅くなり申し訳ありませんでした。 アドバイス参考にさせて頂きます! 本当にありがとうございました♪
- KappNets
- ベストアンサー率27% (1557/5688)
only はその数を超さないという意味です。数は1に限りません。 just は only と同じ意味の他にピッタリその数という意味も持っています。今の文章では only, just いずれも正解です。
お礼
ずっと小骨がのどにひっかかっているような疑問だったので わかってすっきりしました(笑) すぐの回答頂いたにもかかわらずお礼が遅くなり申し訳 ありませんでした>_<本当にありがとうございました!
お礼
参考になるページ教えて頂きありがとうございます。 すぐの回答頂いたにもかかわらずお礼が遅くなり申し訳ありません。 アドバイス本当に助かりました。ありがとうございました^^