- ベストアンサー
You only live twice.
映画「007」の題名です。 普通「You only live once.」とは 「人生は一回だけよ」ということで onlyは live once にかかりますが、 質問の「You only live twice.」の only は You にかかって、「あなただけは二度生きる(二度死ぬ)」という解釈でいいのですか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
映画「007」の題名です。 普通「You only live once.」とは 「人生は一回だけよ」ということで onlyは live once にかかりますが、 質問の「You only live twice.」の only は You にかかって、「あなただけは二度生きる(二度死ぬ)」という解釈でいいのですか?
お礼
大変参考になりました。 ありがとうございました。