- ベストアンサー
「ご懐妊、おめでとうございます」を英訳すると?
「ご懐妊、おめでとうございます」を英訳するとどんな表現になりますか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#231624
回答No.1
Congratulations on your coming baby! とかかな。。。 正直、カードにも "Congratulations!!" としか書いたことがないので、参考になるでしょうか。。。^^
その他の回答 (1)
- edophilia
- ベストアンサー率39% (64/161)
回答No.2
Congratulations on (your) conceiving a baby! 文字どおりに考えてみました。
質問者
お礼
回答ありがとうございます。 conceivingがちょっと堅いかな?
お礼
回答ありがとうございます。