• 締切済み

イギリスのチョコレート店のオンラインショップに、メールの件名を書くのを忘れた件を詫びる英文の添削をしてください。

 イギリスのチョコレート店のオンラインショップにメールを送ったのですが、うっかり件名を入れるのを忘れて送ってしまいました。  それをお詫びするメールを、改めて件名を入れて送ろうと思います。  何分英語が苦手で、自分では書けないので、英訳サイトを使って作りました。  英訳サイトの英文なので、少し不安です。  どなたかわかる方がいましたら、メールの英文の添削をしてください。    よろしくお願いします。  英訳  件名の無い、送料についてお願いするメールをした○○といいます。  I say ○○ which I e-mailed to ask for about the postage without the title.  先程は、件名の無いメールを送ってすみませんでした。  I am sorry that I send an email without the title some time ago.  改めて、メールを送るので、一読願います。  Because I send an email some other time, please read it.  

みんなの回答

回答No.1

はっ、先ほど質問者さんの別の質問にも回答したのですが、ひょっとしたら、 上記を見ると、そっちはもう送ってしまった後なのでしょうね。。。失礼しました。 Hi I have just sent an email without a subject, and would like to apologize. Here I am re-sending the e-mail with a proper subject. Sorry for confusion, and hope to hear from you soon! Thanks! *************************** オリジナルメールの内容。 で、どうでしょうか?

su0
質問者

お礼

 早速の回答、ありがとうございます。  はい、先程、送料の件で質問させて頂きました。  すみません、ご察しの通り、#1の方の英文を使って送料の交渉については、送ってしまいました。  こちらについては、ほぼ全文を使わさせて頂きます。  

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A