• 締切済み

イギリスのチョコレート店のオンラインショップに、届いた事の連絡と前回の注文に対する、お礼の英文の添削をして下さい。

イギリスのチョコレート店のオンラインショップでチョコレートを購入しました。 注文から3日と、とても速く届きました。 海外のお店のオンラインショップで買って、こんなに速く届いたのは初めてです。 こんな速く届いた理由としては、前回注文した際、到着日を2週間過ぎても届かなかったので、キャンセル処理をして頂いたという事が背景にあると思います。 登録したアドレスに番地が抜けていたという、こちらのミスが原因だと思いますが、ショップのカスタマーサポートの方が、大変申し訳なかった、とメールでおっしゃっていらしたので。 それで、その後、キャンセル処理をして頂いた後、すぐその日の内に番地を記入し直して、改めて注文を出したからじゃないかと思っています。 前回の注文を、こちらのミスが原因と思われるにもかかわらず、すぐキャンセル処理をして頂いた事と、今回の素早い対応に対するお礼を言いたいと思っています。 その英文の添削をお願い致します。 英語力と時間の問題で、英訳サイトを使用しています。 英文 Today, safely arrived. 本日、無事、届きました。 Arrive so fast, without thinking, great, and surprise. こんなに速く届くとは思っていなくて、大変驚いています。 The reply was delayed, for the cancellation of a previous order, thank you. お返事が遅れましたが、前回の注文時のキャンセルの対応、ありがとうございました。 I hope for the cancellation, and thanks to quick response. キャンセルの対応といい、素早い対応に感謝しています。 Thank you. ありがとうございました。

みんなの回答

noname#202629
noname#202629
回答No.1

My order arrived today - thank you so much - I never expected to receive it so fast - it's wonderful. By the way, I'm sorry for the delay in thanking you for the acceptance of the cancellation of my last order. You never know how much I appreciated your quick follow-up and willingness to settle the problem. Thank you again with my best wishes.

su0
質問者

お礼

遅い時間に、回答、ありがとうございます。 英文だけですね・・・。 英語が苦手なだけに、ちょっとビビリましたが。 英文だけだと、いつもビビッてしまいますね。 ありがとうございました。

関連するQ&A