- ベストアンサー
この場合の「~してもらう」はどの種類ですか?
(1)「私は助けてもらった.」[I was helped.] (2)「私は腕時計を買ってもらった.」[I was bought a watch.] (3)「私は髪を切ってもらった.」[I had my hair cut.] すべて日本語では「~してもらう(の過去形)」ですよね. では「私は彼に出て行ってもらった.」は上のどの種類ですか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>>>「私は彼に出て行ってもらった.」はどう書けばいいのですか? 単に「答えを教えてください」的なことはまずい(←私が決めたことではないです)のですが、 以下、ご参考に。 http://www.google.co.jp/search?hl=ja&safe=off&q=%22made+him+get+out+of%22&lr=
その他の回答 (1)
- sanori
- ベストアンサー率48% (5664/11798)
回答No.1
こんばんは。 「仕向ける」という意味合いですから、 種類としては(3)の仲間に入ります。 ご参考になりましたら。
質問者
補足
ありがとうございます. 重要な事を書き忘れていました. 「私は彼に出て行ってもらった.」はどう書けばいいのですか? これかもよろしくお願いします.
お礼
ありがとうございます. これは使役動詞で表すのですね. これからもよろしくお願いします.