- 締切済み
英文の摂氏のキーボード上での操作
翻訳を勉強していますが、摂氏を英文で表記するには、キーボードのどこを操作すればいいのですか。ただし、和文の記号は英文では化けるので、ダメです。
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
みんなの回答
- tabide
- ベストアンサー率44% (148/331)
#2です。 英語版Windowsであれば、 [Alt]キーを押し下げたまま、テンキーの[1][7][6]を順に押し、[Alt]キーを離す でdegree signを入力できます(ひょっとして、[0][1][7][6]だったかも……)。 # degree signは、西欧標準の文字コード「Latin-1」ではB0(10進数で176)になるため。 ただ、日本語版Windowsだと、Unicode対応でない英語専用ソフト上であれば、この手段が使える可能性がありますが、実際には半角の「ー」になってしまう可能性大です。その場合はどうしようもありません。 Unicode対応ソフトの場合は、「°」をMS-IME等から普通に入力すればOKです。 「全角文字=日本語専用」と思い込んでおられるようですが、Unicodeの世界では、それは必ずしも当てはまりません。 「§¨°±´¶×÷」は、欧文フォントでそのまま表示できます(半角幅になりますが)。
- Ishiwara
- ベストアンサー率24% (462/1914)
しっかりした発注者(翻訳会社)であれば、受取側の環境を知らせてくれることが多いのですが、要求しても何も知らせてくれないところがあります。 Windows/Word 環境であれば、「記号と特殊文字」の挿入でOKですが、まったく不明のときは、文字化けに備えて <degree centigrade>を追加しておきます。 Celsius のような「人名」は、確立した国際単位(Newtonなど)でない限り避けるべきでしょう。国によっては、まったく使わない場合があります(ブラウン管やレントゲンが通用しないのと同様に)。
お礼
Ishiwara様 ご回答有難うございます。 私が知りたいのは、あくまでもキーボード上での操作で、℃が出てくるからです。これは、日本語なので、英語にすると多分化けてしまいます。
- SortaNerd
- ベストアンサー率43% (1185/2748)
入力は「ど」の変換で出る「°」で大丈夫ですが、問題は保存です。 Wordなどの独自形式での保存なら大丈夫ですが、txt形式で保存すると文字コードの問題があります。 メモ帳などで普通に保存してしまうと日本語の文字コードであるShift_JISで保存されてしまい、欧米では見られません。 メモ帳で保存するなら文字コードを「UTF-8」にすれば一応大丈夫なはずです。 ただ、欧米で主流の文字コードは「Latin-1」というものなので、もしかするとUTF-8は文字化けするかもしれません。 Latin-1で保存できるテキストエディタを使うのが確実です。 裏ワザとしてメモ帳で半角の長音符号を打ち普通に保存すると、欧米では「°」に化けます。あまりお勧めできる入力法ではありませんが。
お礼
SortaNerd様 ご回答有難うございます。 参考にさせていただきます。
MS-IMEでは、「ど」の変換文字で「℃[単位]セ氏単位」と「°C」の2種類があり、後者で入力するとよいように思います。蛇足ですが、華氏の場合は、「かし」と入れて「°F」(単位の表示はなし)と変換すればよいように思います。
お礼
justsoso様 ご回答有難うございます。 参考にさせていただきます。
- tabide
- ベストアンサー率44% (148/331)
「°」←この文字が欧文フォントにも含まれていますので、これを利用します。 (IMEで「ど」で変換。あるいはWord等の記号入力。Unicode値=00B0) 和文フォントだと全角表示ですが、入力後、欧文フォントを指定してやれば……。
お礼
tabide様 有難うございます。 「°」は、どこで出すのですか? 欧文フォントに指定しても、化ける可能性があります。
- Tacosan
- ベストアンサー率23% (3656/15482)
degree Celsius って書く.
お礼
早速のお返事有難うございます。 摂氏は、分かっているのですが、記号の℃を英語でインプットする野はどうすればいいのか分かりません。なお、今書いた℃は日本語記号のため、英語にすれば化けてしまいます。
お礼
tabide様 これこそ、私が捜し求めていた回答です。 今、やってみたら成功しました。 有難うございました。 IMEでも、成功しました。 thanks again