- ベストアンサー
in or of ?…
「一年のうちで一番短い月はどれですか?」の英訳で「一年のうちで」をin the year とするのか、of the year とするのか、どちらが正しいのでしょうか? よろしくお願いします。
- みんなの回答 (13)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
アメリカに35年ほど住んでいる者です。 では、説明しますね。 monthの意味あいが少し違うんですね。 曜日についてday of the weekというのはご存知ですか。 month of the yearで、何月、ということになるんですね。 でも、day of the monthとday of the weekを区別する為に、day of the weekを使って曜日を言い、day of the monthといって、日付けを言う、という人がいますね。 そうとは限らないんですね。 えっ、といっているんじゃないですか、誰か? その気持ちは分かるような気がします。 なぜって、曜日と日付は違う物、だから、それを表す為にこの二つの言い方をする、って言うんですね。 つまり、この使い方は理解し易いし、知る必要があるからなんですね。 だから、英語を習う人にとっては、便利な回答ですよね。 つまり、month of the yearと言う言い方は必要性の低いものである、としているんですね。 だから、ここのように必要性が出てくると、なんて言うだっけ、ということになるんですね。 という事は、Which is the shortest month of the year? じゃ、in the monthは使えないの?となりますね(じゃ、使えないんだ、ではなく)。 その答えとしては、使えない、ということに一応なっているんですね。 なぜかというと、in a/the yearという事は、365日に、つまり、in a yearで、一年経つ前に・一年経てば、という意味で、in the yearというと、その年に、という意味になるんですね。 つまり、of the yearでmonthにかかってくるのですが、in the yearだと、I was born in the year of tiger.等のように副詞的に動詞などにかかってくるんですね。 ここをさらに難しくすると、クラスの中で市場背の低い人は誰?ということで、Who is the shortest one in the class?というんですね? ちょっと、待った!ですよね。 そうなんです、この観念から、すると、使えるんですね。 つまり、In the year, which is the shortest month?という事になるんですね。 つまり、month of the yearでは、一年で一番短いにかかってこない、ということなんですね。 これは、ただ、一番短い月はどれ?と言う意味になるわけですね。 in the yearは一年のうちで、ということを言っているわけで、フィーリングが少し違うのが分かりますね。 でも、言っている事は同じなんですね。 ですから、回答としてはどちらでも使えますよ。ということなんですね。 余談ですが、このことは、一時問題というか話題になったことがあるんですね、ここで。 というのも、2月は黒人の月なんですね。 なんで一番短い月を選んだんだ!と文句が出たんですね。 という事で、これでいいでしょうか。 分からない点がありましたら、補足質問してください。
その他の回答 (12)
- hiya
- ベストアンサー率0% (0/4)
which is the shortest month of the year? じゃない?
お礼
ご回答ありがとうございます。そうですねえ、この英訳でのin ofを使い分ける根拠のようなものを知りたいのですが、ご存知ありませんか?
- fushigichan
- ベストアンサー率40% (4040/9937)
yumehitoyoさん、こんにちは。 >「一年のうちで一番短い月はどれですか?」 Which is the most shortest months in the year? じゃないでしょうか。in the year だと思います。
お礼
fushigichanさん、こんにちは。ご回答ありがとうございます。今の段階ではin に一票 of に一票ですね(笑)。その根拠が知りたいんですよ。ご存じないですか?
- 1
- 2
お礼
ご丁寧な説明、ありがとうございます。 >つまり、month of the yearでは、一年で一番短いにかかってこない、ということなんですね。 これは、ただ、一番短い月はどれ?と言う意味になるわけですね。 ここのところをもう少し分かりやすくご説明くださるとありがたいです。この一文を読む限り、in なのか of なのか、再び頭がこんがらがります(笑)。やっぱり in が正解なのかなと・・・ 文全体の趣旨を解釈すると「結局どちらも正解」と理解されるのですが、それでよろしいのでしょうか? in の持つ本来の意味はよく分かりました。よろしくお願いいたします。