• ベストアンサー

"singles"の読み方について

テニスなどの singles であれば、「シングル“ス”」と読みますが、 音楽CDのシングルを複数形にした場合は、「シングル“ズ”」になると思うのですけど、 『Singles』というタイトルのベスト盤が出ると、よく「シングル“ス”」とルビがふられているのを見かけます。 複数形の実際の読み方はどちらなのでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Agee
  • ベストアンサー率42% (414/964)
回答No.2

>テニスなどの singles であれば、「シングル“ス”」と読みます これは間違いです。日本に英語を輸入する連中は複数の名詞語尾を蔑視しており、ほとんどの場合濁らない"su"にしています。これは昔の話だけではなく、現在映画の邦題のほとんどもそうです。 "The Beatles"や"The Rolling Stones"がなぜ「ビートルス」、「ローリング・ストーンス」にならなかったのか不思議なくらいです。 カタカナ英語に騙されてはいけません。世界的に見れば、カタカナ英語は「日本的方言」に過ぎません。

prism_mer
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。 やはりそうなんですね。 ベッド→ベット バッグ→バック なども同じ例ですね。やはりカタカナ英語には違和感があります。

その他の回答 (1)

  • Tacosan
  • ベストアンサー率23% (3656/15482)
回答No.1

英語の本来の発音は有声音の /z/ です. これはテニスの singles も音楽CD などの single の複数形の singles も同じ. ただ, 日本語では語末で有声音が無声化することがときどきありますから, 「日本では『シングルス』ともいうんだ」ということにしてしまえばそれはそれでありという気もします.

prism_mer
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。 私としては、やはり「シングルス」というのは違和感があるんですよね・・・。