- 締切済み
ドイツ語の訳について教えてください。
Peter Joseph Lenne について調べています。 Peter Joseph Lenne war ein preussischer Gartenkuenstler und Landschaftsarchitekt des deutschen Klassizismus. と、 書かれてあったので「Peter Joseph Lenne はプロイセン人の造園家であり、ドイツの擬古主義の建築家でした。」と訳しました。 Gartenkuenstler = 造園家 Landschaftsarchitekt = 建築家 ("Landschaft" が上手く訳せず) と、 訳しましたが、他に良い訳があれば教えていただけないでしょうか? よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- Mumin-mama
- ベストアンサー率45% (1140/2503)
回答No.2
一つの案として、 Landschaftsarchitekt=景観設計家
- trgovec
- ベストアンサー率52% (2538/4879)
回答No.1
Klassizismus:建築史における「古典主義」 http://de.wikipedia.org/wiki/Klassizismus Landschaftsarchitekt:環境デザイナー http://de.wikipedia.org/wiki/Landschaftsarchitekt http://en.wikipedia.org/wiki/Landscape_architect http://en.wikipedia.org/wiki/Landscape_architecture これでどうでしょうか。
質問者
お礼
お礼が遅くなり、申し訳ありません。 参考にさせていただきます。 ありがとうございました。
お礼
お礼が遅くなり、申し訳ありません。 参考にさせていただきます。 ありがとうございました。