- 締切済み
ペットの名前を英語で
ペットの名前「ミリー」を英語で書く場合 「Mirry」「Milly」「Mirie」など考えたのですが どれが正しいとか、間違い(変な意味になる)などありますか? 個人的には「Mirry」が良いかなと思うのですが、問題ないでしょうか。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
noname#71851
回答No.2
私はペルシャ猫を飼っていたことがあり、ミリーと名付けました。スペルは Millieにしていました。
- Agee
- ベストアンサー率42% (414/964)
回答No.1
名前は人名でもペットの名前でも勝手につけていいと思いますが、「正しいか、どうか」という御質問なのでお答えしますと、 "Millie"は「Ameria(女)」の愛称で、 "Milly"は 「Mildred(女)」の愛称です。 "Mirry, Mirie, Mirrie"などは、人名が数多く収録されている『研究社 リーダーズ英和辞典』んも載っていません。オンラインの人名辞典s9.comにも出ていません。(http://www.s9.com/Search?sid=Mirry&x=19&y=15)つまり、これらは英語圏で使われているスペルではないということです。