• 締切済み

ペットの名前を英語で

ペットの名前「ミリー」を英語で書く場合 「Mirry」「Milly」「Mirie」など考えたのですが どれが正しいとか、間違い(変な意味になる)などありますか? 個人的には「Mirry」が良いかなと思うのですが、問題ないでしょうか。

みんなの回答

noname#71851
noname#71851
回答No.2

私はペルシャ猫を飼っていたことがあり、ミリーと名付けました。スペルは Millieにしていました。

  • Agee
  • ベストアンサー率42% (414/964)
回答No.1

名前は人名でもペットの名前でも勝手につけていいと思いますが、「正しいか、どうか」という御質問なのでお答えしますと、 "Millie"は「Ameria(女)」の愛称で、 "Milly"は 「Mildred(女)」の愛称です。 "Mirry, Mirie, Mirrie"などは、人名が数多く収録されている『研究社 リーダーズ英和辞典』んも載っていません。オンラインの人名辞典s9.comにも出ていません。(http://www.s9.com/Search?sid=Mirry&x=19&y=15)つまり、これらは英語圏で使われているスペルではないということです。

関連するQ&A