- ベストアンサー
スタンドバイ信用状の言葉の意味について教えて下さい
スタンドバイ信用状の文言の訳について教えて下さい! (1)「Date of Issue: -value date-」の和訳。「Date of value」は「発行日」で問題ないと思いますが「value date」についてはどのように訳すのでしょうか?辞書を引くと「取引日」「決済日」「受渡日」などとあるのですが、信用状の場合はどの言葉が適切なのでしょうか? (2)「Further identification : issue」の和訳。冒頭部分に記載された文言です。直訳すると「追加確認証明:発行」だと思うのですが何を指しているのか意味がわかりません。 宜しくお願いします!
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
お礼
丁寧に回答して下さって、ありがとうございます!ガイドラインも早速拝見しました。