• 締切済み

英文法について。

by carの位置について。 この間、とある試験でこのような問題が出たのですが... (1) It takes 2 hours by car from my home to the office (2) It takes 2 hours from my home to the office by car (2)のように書いてしまったのですが、やはり(1)が正しかったでしょうか?並び替え問題でした。

みんなの回答

  • ecoshopQ
  • ベストアンサー率10% (18/172)
回答No.3

(2)でなんら問題はありません。 それより、「並べ替え」ですよ。 正しい日本語ができなくて英語ができる人なんて いませんので。

noname#103681
質問者

お礼

ありがとうございます。 『並べ替え』ですね。以後気をつけます。

  • HARUTIKUN
  • ベストアンサー率44% (26/59)
回答No.2

こんにちは。 It takes 2 hours by car from my home to the office. の文ですが、この、It takes (人) 時間 の構文は、不定詞とともに用いられることが多いのです。 例 It takes 2 hours to drive from my home to the office. のように、「時間」の後ろに「不定詞」を持ってきます。 今回は、to drive を by car に置き換えてとしたら、どうでしょうか?意味的には差がないので、きれいに構文の順番を変えずに、良い英文になるのではないでしょうか? そういう意味では、(2)の英文は、この構文の形になっていず、不適だと思われます。 以上、ご参考になれば幸いです。

noname#103681
質問者

お礼

ありがとうございます。参考になりました。

  • mabomk
  • ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.1

語順的にどうかは別問題として、 相手の方が一番聞きたいのは 「車で二時間」の情報ではないでしょうか,,さすれば、 2 hours by car と隣近所にあるのが親切というモノ、、、 (2)では最後の最後まで聞かないと大切な情報のうちの一つがいつまでたっても出てこない、,,聞く方はイライラする。 並び替え問題なら、やはり(1)、、、(2)は英文としては間違っては居ないけど大分マズいし、こんな風に喋る人は殆どいないと思う,意図した場合は別にして、、、 あっ、どうでも良いけど、最後は「ピリオド」で閉めて下さいね、習慣々。。。。

noname#103681
質問者

お礼

ありがとうございます。 やっぱりそうですよね。

関連するQ&A