• ベストアンサー

英訳、英作文について

『私の大学では車で通学することが禁止されています。』 は英語でどのように表現したらよいのでしょうか? 車で通学→go to school(university) by car 禁止→prohibited なので、we are prohibited from go to university by car. でよいのでしょうか? 訂正して頂きたいです。 また英作文は、どのようにすれば上達しますか?書く練習は、よくやりますが添削をして貰わなければ、意味はないですか? 教えてください。 よろしくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

1。    we are prohibited from go to university by car.     We are prohibited from going to the university by car. とすれば、文法的には正しいです。ただ「誰が禁止しているのか」を明示したければ、能動態にして      A university rule prohibits us from commuting by car. とも言え、この場合毎日の「通学」は禁止されている、と一歩原文に近くなります。もっとも町の条例で禁止されることはなくて、適用されるのは大学構内の「規定」でしょうから、こうしました。 2。  また英作文は、どのようにすれば上達しますか?書く練習は、よくやりますが添削をして貰わなければ、意味はないですか?     そうですね。やたらに書くだけでは、野っ原で英語を怒鳴るようなもので、それだけでは何十年繰り返しても、同じ間違いを繰り返すだけだと思います。むしろ奇妙な癖が定着して逆効果かも知れません。

yuunchan
質問者

お礼

詳しく解説してくださり、ありがとうございます‼

その他の回答 (1)

  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.2

prohibit を使うというのであればーー In our college, students are prohibited from coming to our campas by car. (このことばを大学キャンパス内 私ならーー Students are not allowed to drive to this college. また英作文は、どのようにすれば上達しますか? 書く練習は、よくやりますが添削をして貰わなければ、意味はないですか? →それより、まとまった文章を読み、それについて自分であまり見ないで感想なり、内容なりを書くという練習も有効です。正しい英語を読んだ上で自分が書くとなると、けっこう自分もそれなりの英語が書けるようになります。 そのうち、批判的に書いてみるとかできるとよいと思います。 以上、ご参考になればと思います。

yuunchan
質問者

お礼

正しい英語を沢山読んでいこうと思います。 回答ありがとうございます‼

関連するQ&A