- ベストアンサー
英語で「注」、「注記」を
「注」、または「注記」を英語に訳す場合、 'note' と 'notes' の2通りありますが、違いはなんなのでしょう。 場合により使い分けるのでしょうか。 よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
手元にある何冊かの本で確認したところ、以下のようになっていました。 ●ひとつの問題について(ある程度の長さのある)文章で注をつけている場合は、NOTE または A NOTE としている。 ●本文中の複数の箇所に関してページを記して注をつけている場合は、NOTESとしている。 文章の中で「注」と言う場合はnotesでいいと思います。
その他の回答 (1)
- taked4700
- ベストアンサー率37% (777/2050)
回答No.2
noteの他に、N.B. と言うのもありますよ。こちらは、特に、複数形はないので、使うのは簡単かもしれません。意味は、「注意せよ」だとされていますが、実際の使い方は、noteとほとんど同じだと思います。
質問者
お礼
回答をありがとうございました! 活用させていただきます。
お礼
さっそくの回答をありがとうございました!