- ベストアンサー
That +becauseの組み合わせを使った文章について
That +becauseの組み合わせを使った、英文を書いてみました。下記の英文があっているかどうか添削してもらえないでしょうか? すみませんが、私は、博士課程に進まなかったので、貴女が博士課程生になるべきかわかりません。 Sorry, I don’t know that you get PhD ,because I don’t get PhD
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
*sakura3465さんの英文ですと、「~になるべきかどうか」というニュアンスが伝わらないような気がします。~すべき=shouldを用いたらどうでしょう。 *私は、博士課程に進まなかった。というのは、過去ですね。時制を見直しましょう。 *PhDという単語を二度も使うのは、聞き取りにくく、不自然な英語になってしまいます。一度用いた単語は、二度目は代名詞に置き換えたら、より自然になると思います。 *Idon't knowについてですが、例えば、白いか黒いかわからない。 や、高いか低いかわからない。など、既成の事実に対して使うのが自然だと思うのですが、今回は、「人」が「相手」がどうするべきかわからない。のであって、どうしたらいいか思いつかない。とか、博士課程に進んでもいいかもしれないし、そうではないかもしれないし、結局、私は、それを持ってないので、コメントしようがない。のですよね? はっきりとしない。灰色のニュアンスを出すために、I'm not sureという言い方があります。冷たい感じで、どうでもいい、知らない、好きにすれば!的な思いなら、Idon't knowから始めても、いいかとは思いますが、相手のことを考えて、悩んであげているなら、やさしい言い回しのほうがいいのでは?? 以上を踏まえて、自分でしたら、こんな文章になりました。 I'm not sure that you should get PhD,because I didn't get it.
お礼
アドバイス、有難うございます。Idon't knowは、冷たい感じになるんですね。I'm not sureだったらやさしい言い回しになるんですね。大変参考になりました。