• ベストアンサー

フランス語の翻訳

お世話になった男性の友人にフランス語で『とても感謝しています。ありがとうございました』と手紙に書きたいのですが、どのように書けば通じますか? また、日本の始めと終わりに書く、『(名前)へ、(名前)より』というのはフランス語にもありますか? もしありましたら、教えてください。 回答、よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

感謝します→Je vous remercie. ですが、これではあまりにも直訳なので、 Je vous remercie de votre gentillesse.(ご親切に感謝します)は如何でしょうか。 ありがとうはmerciが一般的ですが、丁寧に言うと上記のようになり、日本語では感謝する、ありがとうが別の表現になりますが、フランス語だと同じ表現になると思います。 ~へ、はCherでしょうか。Cher Monsieurで拝啓、のような感じです。 ~より、にあたるものはわかりませんが、日本で言うところの敬具であればRespectueusement, Veuillez agreer, l'expression de mon respectなどがあります。 Cher Monsieur. Je vous remercie de votre gentillesse. Respectueusement 貴方の名前 という感じです。

関連するQ&A