- ベストアンサー
フランス語で、花の中の花とは・・・
どなたか、お解りの方いましたら、教えて下さい! また、「神秘的な女性」という単語からぴったりな、フランス語の単語・文法がございましたら、是非お願い致します。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
rokinai さん はじめまして ご質問に、順番にお答え致します >花の中の花とは・・・ ● la fleur des fleurs それは、百合(le lys)です 王家の紋章にもあり 古代ギリシア人が、花の中の花と、呼び始めたと 多分、それにヒントを得てか、香水の名称に -fleur de fleurs- (desをdeとしていますが、『花の中の』箇所は複数形 でも、Memoire d'homme (男の思い出?は、これは 男性ようなので、単数(女性の心の中ではどっち?) >「神秘的な女性」 ● une femme mysterieuse (形容詞mysterieuse、最初のeにアクサン・テギュ) 何が一番神秘的か、それは、女性の見せる涙 何度と無く、それに、泣かされ続けていることか ご不明の点は、何なりと。。。
その他の回答 (1)
noname#260583
回答No.1
フルール・ド・フルールっていう香水が以前ありましたよね。 ニナリッチっていうブランドから。 今も販売しているか分かりませんが・・・。 この香水の意味が「花の中の花」だったと思います。 文法的なものは分かりません。ゴメンナサイ。 スペルは fleur de fleur です。
質問者
お礼
ご回答ありがとうございます。 とても助かりました。 もう一つの「神秘的な女性」の方も、お解りの方いましたらお願い致します。
お礼
ご親切にありがとうございました。 大変役に経ちました!