• 締切済み

放送通訳になるには。。。

放送通訳の勉強をしています。 2年前から通訳学校の放送通訳クラスを受講しており、今一番上のクラスです。 ただ、最上級クラスを終了したからといって自動的に仕事がもらえるわけではありません。 自分で人脈なりトライアルに応募して運がよければやっと仕事がもらえるという状況らしいです。でもなかなか募集記事も見かけないし、またどのような媒体に求人が出ているのかわかりません。先生に相談したところ、放送に限らず門戸を開いて一般の通訳から入ることも視野に入れるようにとアドバイスを受けました。 ただ、今授業では一方向、つまり英語から日本語だけをやっています。 時間的な関係からそれだけでも精一杯です。 目標は放送通訳なので、どうやったらその底辺にでも足を入れることができるのでしょうか?通訳の仕事をしている方がいらっしゃったら教えてください。

みんなの回答

  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.1

回答がないようなので、私の限られた知識に基づいて書きます。 確かに、放送通訳「だけ」をやる場合は、一方向の通訳で済みますから、放送通訳のコースとしては、まっとうなものを履修されているようですね。しかし、ご指摘のように、一方向の通訳しかできないのに、運よく放送通訳の仕事にありつけて、電波に乗って通訳して稼ぐ人は稀というか、正直、私は聞いたことがありません。 そういうところが、通訳・翻訳学校というのは、片手落ちといえば片手落ちです。「がんばってプロになってね」と言いつつ、そのコースでがんばったからといって、それだけでは決してプロになれないのです。 どうしたらいいか。やはり、そのコースとは別に、二方向の通訳の訓練をなさるようおすすめします。必ずしも何かを受講する必要はなく、どこかでOJTを積んだり、友達や同僚のために訳してあげることから始まって、ボランティア通訳などで経験を積んだりと、方法はいろいろ考えられます。 で、放送関係のように“派手”な仕事は、確かに公募は少ないです。雇い主も下手な人を雇って、電波で失敗したくないので、口コミなどを通じて慎重に起用するからです。やはり会議や出版記事用の通訳を経て、抜擢されるケースが多いのではないでしょうか。 尚、ご承知とは思いますが、「ゴールは放送通訳しか考えられない」というのでは、少し無理があると思います。お好みによって、「通訳するのが好き。だから、放送以外の通訳でもなれれば、それだけでも幸せ」とか「放送が好き。だから、通訳以外の仕事でも放送の裏方になれれば幸せ」くらいの気持ちでいれば、その小さなゴールにたどり着いたときに、うまくして大きなゴールへの足がかりを見つけられるかもしれない、といった感じにとらえているといいと思います。

関連するQ&A