• 締切済み

英語の発音

しょうもない事なんですが初めて質問させて頂きます。 "With out"ってウィズアウトって読んで”ウィザウト”って発音するじゃないですか? これをどうゆう風にだか”ウタ”って発音出来るorするって言われて 私が”ウィザウト”って言ったらバカにされました。 後、時間の事も”アワー”って言ったらバカにされて ”ハワー”だって言われました。 この私の英語が間違ってたらまた1から勉強し直さなきゃ と思ってるので英語力のある方どうか返事下さい。 小さな事ですが、本気で悩んでます・・・

みんなの回答

noname#125540
noname#125540
回答No.5

エミネムを聴かないのでよくわからんですが、 標準的な音はgoo辞書で音を聴けると思うので、試してみてください。  ↓ http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=without&kind=ej&mode=0&kwassist=0 http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=hour&kind=ej&mode=0&base=1&row=0 「そのように聞こえる」としても、聞いた日本人の側が英語の音を、日本語的・カタカナ的に変換してしまっているんだと思います。 ジョン万次郎・・・・「ほったいもいじるな」式ですかv http://oshiete1.goo.ne.jp/qa3449713.html 余談。 そういえば、タモリの番組で「空耳アワー」というコーナーがあります。 外国語の歌が日本人にはこんな風に聞こえて面白い、という。 最近見てませんがまだやってるんでしょうか。

回答No.4

アメリカに住んで40年目の終わりに近づきました。 このカテで書き始めて8年目に入りました。 私なりに書いてみますね。 この単語はwithとoutとが一緒になったと考えられこの単語の省略形を作る時にはw/oを言う表現をするほどなのですね。  そして、このカテで7年間紹介し続けている1,000に近い数の辞書が無料に使えるonelook.comで検索してみるとお分かりになると思いますが、単語の節として分けるときにも、行を変えるときにすべての文字がタイプできないため二つに分かれてしまうときにもwith-outとなりますし、発音もwith-outと分かれているのが分かると思います。 つまりこの単語を発音する人にとってはwith-outと言っているのですね。 よって、この単語を「ネイティブらしく」発音できるようになるにはまずこの発音方法を身につけてください。 つまり、wi-thoutと言う発音ではないと言うことをまず頭に入れておいて発音の練習をしておいた方が良い、と私は言うわけです。 日本ではとかく耳にする、つまり発音になれていないために聞こえない部分を省略したり必要以上につなげてしまう、更にカタカナ的に母音と言うものを大切にしない、と言うことがネイティブのような発音ができなくなる大きな理由だと思います。 (言ってみれば、万次郎式発音を勝ちあるものだと思う事ですね。) まずこれを身につけることで、基本が身につくことになります。 そして、この基本をもとにthとoutをネイティブのように一つの単語として発音できるように練習するのです。 そうすることによってwithoutがネイティブが発音するように、wi-thoutと言う風にちゃんと聞こえる発音が出来るようになるのですね。 事実、この単語の発音をスペルとは関係なく,with-outではなく、wi-thoutと発音するとするonelookの辞書も出てきているほど一つの単語として確立してきたともいえる実態がここに現れているとも私は思っています。 しかしあくまでもwith-outと言う発音方法からthの発音をしっかり母音を入れないで発音できるようにする事が大事だと言う事は忘れないでくださいね。 参考になりましたでしょうか。 分かりにくいところがありましたらどんどん突っ込んでまた書いてくださいね。

  • massu99
  • ベストアンサー率0% (0/0)
回答No.3

without が ウタ って聞こえる仕組みはこうです。 発音記号など使わずカタカナで表現するには限界がありますが、、、、 ウィざゥト  のトは次に母音がこない限り消失して ⇒ ウィざゥ   のィとゥは速く話されるときなど状況により弱く曖昧に発音されて ⇒ ウざ     のざ(th)はネイティブなどの発音ではダやタなどと聞こえることがある ⇒ ウタ ただし、ウタと聞こえることとウタと発音することは違います。 hour は何世紀か前の英語では h を発音していたようですが、今は完全に脱落しています。 (一部の地域では h を発音しているのかも知れませんが) したがって、一般にはアゥァ(⇒アワ)の方が正しいですが、場合に よっては(ラップやヒップホップの曲などでは)その限りではないかもしれません。

  • SteveM
  • ベストアンサー率29% (34/117)
回答No.2

こんばんは 原則的にあなたの発音が、ネイティブに近いわけです。 日本には、英語力が相当ある人でも発音となると勘違いしている人が割合多くいます。 あなたの場合、辞書の発音記号をご自分でチェックすれば解決することです。 HourはOurと同じ発音で、辞書には“H”などの発音記号は入っていません。 またWith outをウィザウトのように一語で音を連結させて発音できれば、たいしたものです。 次のサイトでネイティブの生きた発音がきけます。 www.m-w.com ご参考まで

GazettE66
質問者

お礼

お返事ありがとうございます^^ 私の発音がネイティブに近いんですか~?! それは知らなかった・・・私自信英語なんて自信ないもので どう調べればいいかも分かってなかったですし。 なにより色々サイト教えて下さってアドバイスも頂いて 本当感謝です♪

  • jackson7
  • ベストアンサー率54% (24/44)
回答No.1

あなたの発音のほうが本来の英語の発音に近いと思います。 バカにした人はどんな人ですか。 その方の発音のほうがおかしいと思います。 ただカタカナ表記ですと、 アクセントなどがわかりませんので はっきり断言はできませんが・・・ 英語を速く読むときにアメリカのネイティヴでも thの音をdやtに近い音で発音する人はいますが 本来のthの発音で読んだ方がいいと思います。

GazettE66
質問者

お礼

お返事ありがとうございます^^ バカにした方は工業系の高校出てるだけで、特に英語に 秀でてた訳ではないと思うんですが・・・ なんか強調がどうのアクセントがどうのって言われてサッパリでした。 確かエミネムの同名の曲聴いてたらそう言われました。 この人は訛ってるから聴き取り難くいって。 だからサビのその部分だけ訛ってるのはおかしくないか?って 聴いたらバカにされました。

関連するQ&A