- ベストアンサー
漢字を教えてください「凌驚」「後退り」
(1) なにかを驚くほどに凌ぐことを「凌驚(りょうがく)」と書くのだと思っていました。 例えば「痛みを凌驚するほどの悲しみ」とか。 そう思い込んでいたからには本で読んだことがあるのだと思います。 実際、ネット上でもそのように使っている方がいらっしゃるのですが、自分で使おうとしたところ漢字変換されませんでした。 goo辞書でもそのような漢字や読み方はありませんでした。 当て字でもなさそうですし、私がなにか他の言葉と勘違いしているのでしょうか。 それともこの言葉自体が本来は使われないものなのでしょうか。 教えてください。 (2) 後退り(あとずさり)なのですが、これは「あとずさる」「あとずさった」とは言わないものですか?漢字変換ができないので。 「後退りをする」「後退りをした」が正しいのでしょうか。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
(1)凌駕(りょうが)と混同されているのかも。 字がよく似ていますので…。 http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E5%87%8C%E9%A7%95&dtype=0&dname=0na&stype=0&pagenum=1&index=21544419354500 (2)あとずさる、は使うと思います。 こちらの辞書にも項目がありますよ。 http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E3%81%82%E3%81%A8%E3%81%9A%E3%81%95%E3%82%8B&stype=0&dtype=0 ちなみに、私のパソコンだと「後ずさる」とは変換できます。 退までは一度に変換できませんが。 「後退り」は一度で変換できるので、少し変な感じです。
その他の回答 (2)
(1) →「凌駕(りょうが)」+「驚愕(きょうがく)」÷2でしょうね。 (2) →後退りは名詞、後退るは動詞ですかね。
お礼
まさしく驚愕の読み方を混同していたように思います。 後退りは名詞・動詞の違いがあるのですね。 どうもありがとうございました!
- AVENGER
- ベストアンサー率21% (2219/10376)
1:聞いたことがないですね。 2:「後退り」は名詞です。
お礼
なるほど、名詞とかそういう違いなのですね。 どうもありがとうございました!
お礼
凌駕(りょうが)だったのですね! ずっと勘違いしてました。 URLもありがとうございました!