• ベストアンサー

漢字の変換について。

変換できない漢字ってありません? 例えば読み方がわからない漢字をメールの中の文章に入れたいときとか。僕の場合この前、宮本輝の「金繍」って本のことをメールに書こうと思ったんだけど、変換できないんじゃないかって思いました。結局は「きんしゅう」と打つのではなく「きん→金」「しゅう→繍」と打てば無事変換できました。でもこの場合は「きんしゅう」という読みが知識にあったからで、全く読みがわからない場合はどうしようかと・・・。 例えば「糸偏」の中から自分の探している漢字を見つけ出す、なんてことができるサイトはあるんでしょうか? goo辞書は頻繁に使っているのですが、「偏」や「冠」などを指定しての検索はできませんよね。 みなさんならどうしますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • telescope
  • ベストアンサー率54% (1069/1958)
回答No.3

MS-IMEなら、 いとへん と打ったあと変換キーを押さずに、F5キーを押せば糸偏の漢字が出てきます。 糸偏なら、「いと」だけでも出てきますが、「にんべん」「わかんむり」などと「偏」や「冠」の名前まで打てば出てきます。

coyote01
質問者

お礼

MS-IMEの使い方をもう少し勉強してみます。 ありがとうございました。

その他の回答 (4)

noname#8602
noname#8602
回答No.5

ご質問の件は、刺繍の「繍」。第1水準という比較的簡単な漢字の読みですので、普通は、金の次に刺繍を打ち込んで刺を消すことになろうかと思います。 読み方が分からない漢字の場合は、IMEで総画数から漢字を探せます。また、部首が分かれば、そこから第2水準の漢字を呼べます(Atokの場合は、部首の名前+Shift+F6)。 PCのデータなら、Webの辞書を使えばすぐに解決できることが多いですが、貴方は文学をかじっていらっしゃるからこそ、難しい漢字を自ら記述したくなるのだと思います。PC用の漢字Fontや人間が簡単に覚えられる漢字は、本来の漢字数から考えれば微々たるものに過ぎないので、まずは、漢和辞典をそばに置いておくことをお勧めします。

coyote01
質問者

お礼

辞典があるほうが手っ取り早そうですね。 参考にしてみます。ありがとうございました。

noname#5581
noname#5581
回答No.4

>みなさんならどうしますか? 大漢和辞典で調べるか下の質問をならってOKWebで質問するかのどっちかだと思います。 http://www.okweb.ne.jp/kotaeru.php3?q=299511

coyote01
質問者

お礼

一つの手段として頭に入れておきたいと思います。 ありがとうございました。

  • HAL007
  • ベストアンサー率29% (1751/5869)
回答No.2

漢字が苦手な人間でパソコンを漢和辞典代わりに使ってます。 Webで探すのならPCに登録されていない人名や地名に使われる 漢字位です。 愛用しているのは、使い慣れていて漢字変換に誤りが少ないATOKです。 因みに、手書き入力の説明HPを参考URLに入れました。 Winならば標準でMS-IMEインストールされますが、変換効率が 悪く、家ではATOKのみです。 会社はPCの標準化がされていて無料のMS-IMEを使わされています。 ATOKはMacやLinux版もあるので、今のお使いの物にご不満なら お勧めします。変換効率が高い=早く文章を入力出来ます。

参考URL:
http://www.justsystem.co.jp/atok/atok15m/toku_7.html
coyote01
質問者

お礼

雑誌でもATOKはかなりオススメとなっておりました。 是非参考にさせて頂きます。ありがとうございました。

noname#3361
noname#3361
回答No.1

>例えば「糸偏」の中から自分の探している漢字を見つけ出す サイトじゃなくてもIMEパッドでできますよ。手書きも出来ます。 (WINの場合ですが。)

coyote01
質問者

お礼

全くの勉強不足でした。参考になります。 ありがとうございました。

関連するQ&A