• ベストアンサー

ロリップ

昇降時転落防止の安全装置でロリップというものがありますが、英語のスペリング、意味、語源などわかりましたらお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • zumen01
  • ベストアンサー率44% (40/89)
回答No.2

ANo.1さんの言われるようですね。 ロリップとは藤井電工(株)の製品名(意味はわかりません)で、本当の名称は、グリップと言うようです。 ※グリップは、ランヤードを垂直親綱等に接続するための器具で、人間の操作によらなければ、常時は垂直親綱に固定されているものです。 英語でロリップと明記しても分からないのですが、英語サイトには製品Roripとして、Fall Arresting Device/System(墜落防止器具)と記述されています。 グリップは、Gripで”しっかりつかむ物”ですが、使用目的の墜落防止器具を付記しないと分からないと思います。 Fall arrest device for a fixed ropeだと分かると思います。

参考URL:
http://www.freepatentsonline.com/6793046.html

その他の回答 (1)

noname#122289
noname#122289
回答No.1

藤井電工の商品名のようですね。同社の英語サイトではRolipとなっています。 http://www.fujii-denko.co.jp/en/product/02.html ROpe grab + LIne + snaP hook ではないかと想像しますが正確な所は確認しないとわかりません。

関連するQ&A