- ベストアンサー
Gifts and Furniture
Gifts and Furniture の意味を教えてください。 「贈り物と家具」ではないはずです。 たとえば以下のサイトで使われています。 http://www.victoriasgifts-furn.com/ http://www.kitty-crafts.co.uk/ 辞書などを調べてものっておりません。 よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
アメリカに35年ほど住んでいる者です。 贈り物として使えるものと家具ですね。 つまり,こちらでは,家具と一緒に使うデコレーションなどを贈り物として使う事が多いのです。 それがちょっとしたコーヒーテーブルの上に載せるもや,壁に掛ける物などのことを言っています。 石鹸の積み合わせのようなものは日本では贈り物として使いますが,こちらには殆んどといっていいほどありません。 ですから日本で考えられるような贈呈品というより、ちょっとしたデコレーションと考えた方がいいと思います。
その他の回答 (1)
- licht
- ベストアンサー率32% (57/174)
回答No.1
「贈り物と家具」でいいと思いますが。 なぜそうではないと思われたのですか? サイトを見てもそのまんまに見えますけど。
質問者
補足
http://www.economist.com/research/backgrounders/displaybackgrounder.cfm?bg=525189 ここで使われています。 投稿後、よく考えると「贈り物と家具」でもよいような気がしてきました。 クリントンがホワイトハウスから持ち去ったということでしょうか。
お礼
よくわかりました。Giftsとはデコレーションなどの置物あるいは飾りということですね。ありがとうございました。