• ベストアンサー

Hi! にあたる女性の掛け言葉って、なにを使いますか?

海外在住です。英語の Hi!にあたる、挨拶ですが、よく日本語ではなんと言うのか聞かれます。私は男性なので、よく「ういっす」とか「おいっす」とか使っていましたが、女性がどの言葉を使っていたかが思いだせません。明るい子は「ういっす」という言葉で挨拶をしていたという記憶はありますが、皆が皆、使う言葉でもないような気がします。 女性は挨拶の掛け言葉に何をつかいますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Parismadam
  • ベストアンサー率65% (2756/4211)
回答No.3

No.2です。お返事を有難うございます。補足質問にお答えします。 ご質問1: <くだけた会話での女性の挨拶表現を聞きたかった> 了解しました。 ご質問2: <親しい友人間で「こんにちは」はあまりにも他人行儀すぎて不自然ですよね。> おっしゃる通りですね。親しい友人間ではあまり使いませんね。 1.女性とひとくくりにいっても、年齢、環境、性格、相手との距離感などによって、言葉遣いは異なりますから、いろいろなパターンが考えられるでしょう。 (1)年配、上品、奥様スタイル: 「ごきげんいかがですか?」 「ご無沙汰しております」 「まあお元気そうで」 「お元気そうで何よりです」 (2)若い世代、ポップ、カジュアルスタイル: 「ハロー」「へロー」 「元気-?」 「元気してる?」 「元気だった?」 ぐらいでしょうか、、、。個人的には、親しい間柄なら「元気-?」を使います。距離感のある相手なら「ご無沙汰しております」「お元気ですか」が挨拶代わりといったところでしょうか。あまり間投詞的な呼びかけはありませんね。 ご参考になれば、、、。

jasu
質問者

お礼

詳しい説明ありがとうございました

その他の回答 (2)

  • Parismadam
  • ベストアンサー率65% (2756/4211)
回答No.2

はじめまして。 ご質問: <英語の Hi!にあたる、挨拶ですが、よく日本語ではなんと言うのか聞かれます。> 1. 英語のHiはHelloのくだけた言い方で、基本の意味は「こんにちは」なのです。 2.従って、日本語訳は「こんにちは」で結構です。 3.日本語の語感だとに「やあ」などに相当する挨拶かもしれません。 4.女性の日本語会話では、「あら、こんにちは」「まあ、こんにちは」の「あら」「まあ」にあたる語感かもしれません。 5.また、直接「元気?」に相当するニュアンスで使われることもあります。 例: Hi!=「元気?」 6.仏語などでもSalut!といった間投詞的な語が「こんにちは」という挨拶として使われることもあります。 以上ご参考までに。

jasu
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 ちょっと質問の仕方が悪かったのかもしれないと反省しております。というのも純粋にくだけた会話での女性の挨拶表現を聞きたかったもので、翻訳する際に、どう訳すかという質問ではなかったからです。ですから別にHiじゃなくても、それに近い言葉であればよかったのです。 例えば、親しい友人間で「こんにちは」はあまりにも他人行儀すぎて不自然ですよね。「あら」「まあ」も頭に浮かんできたのですが、「ちわ」の方が自然かなぁと。 まだまだ他にも言い方があれば知らせて頂ければ幸いです。

  • jo-zen
  • ベストアンサー率42% (848/1995)
回答No.1

「こんにちは(こんにちわ)」>「こんちは(こんちわ)」>「ちは(ちわ)」 左のものほど丁寧ないいかたですが、最近はあまり丁寧でない方が多く使われているように思います。