- ベストアンサー
マイスペースでのコメント訳してくださいませんか?
こんなコメントをいただきました。 He,he,he,..great music,..I like your weird,experimental,psychedelic trash pop sound,..It's fantastic i really enjoyed listening!!!!! WoW:) Best regards!! juraj ……という具合なのですがいまいち理解できない部分があります。 まず、>psychedelic trash pop sound、の部分です。 サイケデリックは良いのですが、trashとはどういうことなのでしょう? 「クズのような音楽ですね~」と馬鹿にしているのでしょうか? それとも、なにかそういう音楽ジャンルや良い意味での言い回しが存在するのでしょうか? 因みに私は実験的な、ある意味でノイズ系のようなぶっとんだ音楽をやっております。 次に、なぜ彼は最初にHE,HE,HE,と笑っているのでしょうか? 「でへへへ、クズのような音楽ですなぁ~」とばかにしているのでしょうか? 最後に、jurajとはどう言う意味でしょうか? う~ん、わかりません! どなたか的確に訳してくださいませんでしょうか? お願いします!
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
お礼
ありがとうございます!! お礼遅れてしまって申し訳ありません!!