• ベストアンサー

「雨音」を英語で

タイトルのとうりなのですが、 雨音は英語で何と言うのでしょうか? お分かりになる方、ぜひよろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

アメリカに住んで40年目になりました。 私なりに書いてみますね。 雨の音はthe sound of rain、それを略した雨音はrain sound。 どうですか、このrain sound、実はよく使われる表現なんです。 A of BはB+Aとする表現方法はよくあることですね。 blance of payment→payment balance ball of fire→fire ball なんかですね。 このような表現方法が一つの単語に変わっていくことも多いですね。 fire ball→fire-ball→fireballと言う感じですね。 しかしいつもそういうことになるわけではないので気をつけてくださいね。 参考になりましたでしょうか。 分かりにくいところがありましたら締め切る前にまた書いてくださいね。

noname#97188
質問者

お礼

Ganbatteruyoさま、ありがとうございます。 レインサウンド…っていいですね。 耳触りがとっても良くて気に入りました。 ご親切に教えていただきありがとうございました。

その他の回答 (2)

  • SteveM
  • ベストアンサー率29% (34/117)
回答No.2

こんちは the sound of rain dripping ご参考まで

noname#97188
質問者

お礼

SteveMさま、ありがとうございます。 響きがいいですね。 是非参考にさせていただきます。 ご回答ありがとうございました。

  • toko0503
  • ベストアンサー率36% (886/2437)
回答No.1

文字通りでしたら sound of rain となると思います。 ちなみに、往年の名曲、カスケーズの「悲しき雨音」は 「Rhythm Of The Rain」と表現しています。 ♪ Listen to the rhythm of the falling rain, Telling me just what a fool I've been ……… ♪ 参考までね

noname#97188
質問者

お礼

toko0503さま、ありがとうございます。 やはり雨音でも音はサウンドなのですねえ。 とっても参考になりました。 また何かありましたらご指導よろしくお願いします。

関連するQ&A