ベストアンサー 「想いを一つにする」の英語(文)を教えてください。 2008/02/28 20:28 「想いを一つにする」という意味の英文を知りたいのです。 英語が得意な方よろしくお願いいたします。 みんなの回答 (3) 専門家の回答 質問者が選んだベストアンサー ベストアンサー d-y ベストアンサー率46% (1528/3312) 2008/02/28 20:42 回答No.1 share the idea (thought) 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 その他の回答 (2) mydoughboy ベストアンサー率50% (225/447) 2008/02/29 01:48 回答No.3 to share the same dream 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 noname#86553 2008/02/29 00:03 回答No.2 unite (all) our wishes(thoughts,dreams) はどうでしょうか。 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 カテゴリ 学問・教育語学英語 関連するQ&A 「インターネットで調べてみました。」を英語で こんにちは。 「私は半信半疑でそれについてインターネットで調べてみました。」 を英文にしたいのですが、辞書を見ても‘調べる’を意味する単語が多くて分からなくなってしまいました。 お手数ですが、英語が得意な方、上記の文を英語にしていただけませんでしょうか。 お願い致します。 英語の訳 訳が分からない英文があります。英語が得意な方翻訳お願いします。 この一文、英訳していただけると助かります。m(_"_)m フランスからある品物を購入しました。 そのことで、フランスのお店の人と、たまにメールでやり取りしています。 翻訳サイトを使って、短い文に区切りつつ(長い文をそのまま訳すとおかしい英文となるようなので)、中学生英語のレベルでメールを書いています。 先方は、英語で対応してくれています。 品物についてのことを尋ねたりしていますが、私はフランス語は出来ないのはもちろんのこと、英語も苦手なもので、相手に失礼なことを言ったりしていないか、心配しています。 そこで、私から出すメール文の中に、以下のように英語で書きたいのですが、どなたか英訳がお得意な方がいましたら英文を教えていただけませんか? 私が、英文で相手に伝えたいのは、以下の内容です。 『私は、英語もあまり得意ではないので、もし、失礼な表現や意味不明な言葉使いなどがありましたら、ごめんなさい。』 あつかましいお願いで、すいません。 よろしくお願い致します。m(_"_)m 天文学のお話。日本ではどのように考えられていた? OKWAVE コラム この文を英語にしてくれませんか? クラスのみんなに対するメッセージとして 「私の愛する32HRの皆に多くの幸せあれ」 という文を英語で送りたいのですが、高校卒業程度の英語力しかなく、 単語程度で文を作るなんてできません・・・ ぜひ、英語が得意という方、よろしくお願いします。 この文を英語にしてください。 『私はアメリカに住む夢のために英語を勉強しています。』 これを英文にするとどうなりますか? 教えてください。 英語が得意な方にお願いします。 写真専用のブログをやってまして。。海外の方からコメントを頂きました。 たまに海外の方からコメントがくるので、英語も勉強してますが、 自分の英文がとても不安なのです。。 英語が得意な方に下の文をちゃんと海外の方に伝わる英文を教えて頂けないでしょうか? ↓ お返事が遅くなってごめんなさい。 こちらこそフォローありがとうございます。 あなたのブログもとても素敵です♪ 今、私は英語を勉強中であまり英語が得意ではないのですが、 仲良くして頂けたら嬉しいです♪ よろしくお願いしますっ! 英語を聞き取れる方にお願い! こちらの動画は、アメリカの俳優さんの対談なのですが、私英語が得意ではないのでほとんど何を行ってるかわかりません。英語が得意な方、英文でもいいので何を言っているか詳細を教えて下さいませんか? 1分半ほどの動画です。よろしくお願いします。 英語の翻訳をして頂きたいです。 ネイティブ英語が得意な方、英文にして頂けませんか?よろしくお願い致します。 私はあなたにかなり嫌われてるみたいだけど それなのに、どうしてメールを送ってくるの?なにか理由があるの?時々、怖くなるんだけど。 英語の文を作っているのですが、 英語の文を作っているのですが、 「審査員は私に言いました"まるで彼らの会話が聞こえてきそうな写真だ"、その時私は思った。 家族は見えない何かで繋がっている、と」 と言う文にしたいのですが…””を付けて英文を考えているのですが、なかなか思いつきません。 よろしくお願いします。 【この日本文を英文にしたら、どうなるでしょうか?】 私は現在、小説を書いており、その一部分に英文を使いたく思っています。 しかし私は英語が苦手で、自身で英文にする事が出来ません。 辞書や翻訳サイトを試してみたのですが、日本文に再翻訳すると意味が分からない文章になってしまいました。 周りに英語が得意な友人がおらず、頼る事もできません。 ですので、是非、どなたか英文に直していただけないでしょうか? 同じような意味になるのなら、文章を変えてもらっても構いません。 --------------日本文-------------- まず謝らせてほしい。 先日はあんな事を言って、すまなかった。 それを手紙という手段で伝える事も、申し訳無く思う。 汚い大人だと罵ってくれても構わない。 それでも私は、キミに伝えておきたかった。 私はキミを大事にしている。 私はキミを見守りたいと思っている。 私はキミを守りたいとも思っている。 私が私に自信を持てた時、今度は口で伝えたい。 待っていて欲しい。 キミの名付け親、そして後見人――マイク・ハドソ 追伸.甘い物が好きなのは、私に似たのだと自惚れておくよ。 ---------------------------------- 以上です。 よろしくお願い致します。 この文を英語にしてください(^-^) 英語が得意の方、教えてください。 私のブログで、新しくアフェリエイトを始めたいと思っていて そのタイトルを考えているところです。 希望は・・・ ○○(私のニックネーム)'s 可愛いおススメ商品 ○○(私のニックネーム)'s おススメ商品みつけた♪ こんな感じの内容のタイトルを考えてます。 'sのあとを英語にしたいのですが、普通にpretty~とか a cute~ とか・・・、1行でスッキリしたタイトルが良いです。 アドバイス、よろしくお願いいたします 「素直」って英語でどう表現したらいいのでしょう? 子どもの名前に 「自分の心に素直に育って欲しい」 という意味をこめて「素直」と名前をつけました メルアドに使いたくって英語の表現を探したのですが 辞書に出てくる 「gentle」 「obedient」 では上記の思いとはちょっと違うのです・・・ 英語はあまり得意ではないので 最近まで、勝手に「素直」=「honesty」に含まれると思い込んでいました 国語辞典では 「性格が穏やかでひねくれていないさま」 「ありのままで 飾り気のないさま」 という意味もあり、どちらかというとこちらの方が近いかな~と思います もしぴったりな英語の単語・表現があれば ぜひ教えてください よろしくお願いします 日本史の転換点?:赤穂浪士、池田屋事件、禁門の変に見る武士の忠義と正義 OKWAVE コラム 英語を英語で学習できる英語学習ソフトはあるでしょうか? 英語の例文中の意味が分からない単語をクリックすると、その意味が英文で表示され、さらにその英文中の単語をクリックするとその説明が英文で表示される。どこまで行っても英文で表示される英英辞典を内蔵した英語学習ソフトはあるでしょうか? 英語について... 英語について質問です。私は中学3年で受験生です。 ぜんぜん勉強も得意ではなく英語はまったくできません。 この間の実力テストでも、日本語を英語に直しなさい、という問題がでも まったくどの単語をつかえばいいのかわからず空白でほとんど終えました。 ここで質問です。英語の文の基本では主語+動詞とかってよくききます。 その後の英文の並べ方がまったくわかりません。英文をうまく並べるコツを教えてください。 単語を並べるときどこにどうゆう順番でならべればよいのかまったくわからないので是非教えてください。 英語の文 いつもお世話になっています。 英語の文でいくつか分からなかったので教えてください。 日本文の意味にあうように並べる。 (1) 幼い子供がはさみを使うのは危険です。 (1.scissors 2.young 3.is 4.for 5.dangerous 6.using) children. 私は、Using is forと英文を作ったんですが、後が続きませんでした(>_<) (2)この図書館には宇宙旅行に関する本がたくさんあります。 (1.this library 2.has 3.about 4.book 5.of 6.a lot ) space travel. 私はThis library has about a lot of book space travel. としたのですが結局分かりませんでした。 (1),(2)の英語の文のつり方を教えてください。 宜しくお願いいたします。 英語の得意な方に質問です。 英語の得意な方に質問です。 「いつまでもあなたを愛してる 離れていても ○○○と○○○は心で繋がってる」 これを英文に直すとどうなりますか? ○○○の部分は名前になるので○のままで大丈夫です。 それから、Loveforeverの訳は、「いつまでも愛してる」「永遠の愛」どちらが正しいですか? 英語が苦手な為、訳すのが不安です。 すみませんが英語の得意な方、知恵をお貸しください! 英語にしてください。 英語にしてください。 「まず初めに私は英語が出来ません。頑張って英語を書いていることを認めて読んでください。英文がおかしくて意味が伝わらない部分があったら教えてください。改めて英語の文を考えて直します。」 英語の得意の方、この文を英語にしてください。m(__)m 英語の得意の方、この文を英語にしてください。m(__)m ”私は、初めてあなたのような人を好きになりました。 あなたのような,おとなっぽい人に出会ったのも初めてです。 あなたから、学んだことはたくさんあります。 でも、あなたから、もっとたくさんの事を学びたいです。 まだまだ時間がかかるけど、私も大人の考えを持てる用に努力します。 お体に気をつけてください。 ” m(__)m . 日本語→英語にしていただけますか? 英語が得意な方、下記の内容を英文にしていただけますか。よろしくお願いします。 僕はその日で構いませんが、あなたはとても忙しいようなのでなんだか申し訳ないです。 もし他の日のほうが都合がよければ、それでも構わないのですが...。 英語に訳すと‥ 私は私のままで変わらない☆という前向きな意味で、『私は私のままで』という文章を使いたいんですが、この『私は私のままで』という言葉を英語にすると、どんな文章になりますか?英語が得意な方いらっしゃいましたら、回答お願いします(;_;) 注目のQ&A 「You」や「I」が入った曲といえば? Part2 結婚について考えていない大学生の彼氏について 関東の方に聞きたいです 大阪万博について 駅の清涼飲料水自販機 不倫の慰謝料の請求について 新型コロナウイルスがもたらした功績について教えて 旧姓を使う理由。 回復メディアの保存方法 好きな人を諦める方法 小諸市(長野県)在住でスキーやスノボをする方の用具 カテゴリ 学問・教育 語学 日本語・現代文・国語英語韓国語中国語ドイツ語フランス語スペイン語その他(語学) カテゴリ一覧を見る OKWAVE コラム 突然のトラブル?プリンター・メール・LINE編 携帯料金を賢く見直す!格安SIMと端末選びのポイントは? 友達って必要?友情って何だろう 大震災時の現実とは?私たちができる備え 「結婚相談所は恥ずかしい」は時代遅れ!負け組の誤解と出会いの掴み方 あなたにピッタリな商品が見つかる! OKWAVE セレクト コスメ化粧品 化粧水・クレンジングなど 健康食品・サプリ コンブチャなど バス用品 入浴剤・アミノ酸シャンプーなど スマホアプリ マッチングアプリなど ヘアケア 白髪染めヘアカラーなど インターネット回線 プロバイダ、光回線など