- ベストアンサー
Bornでしょうか、Birthdayでしょうか?
皆様 お世話になります。 プロフィール紹介を英語で表記する場合、「生年月日」はどう表記すればいいのでしょうか? 例えば、Born 2/1/1982 とするのか、Birthday 2/1/1982とするのか あるいは、Birth 2/1/1982とするのか? どの単語を使えばよいかわかりません。 どなたか知ってらっしゃいましたら教えて下さい。 宜しくお願いします。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Date of Birthは生年月日で、Birthdayは誕生日=「月と日」で生まれた年は関係ないです。 質問者の方が、生まれた年もおしえるのかどうかによると思います。
その他の回答 (3)
- ucok
- ベストアンサー率37% (4288/11421)
「プロフィール紹介」というのが気になります。 申込用紙など何かの書類なら、既にご回答にあるように「Date of Birth」という“欄”を設けるものですが、例えば、ブログや公式ウェブサイトがあるとして、それを作っている人の「プロフィール」というページを作成するのであれば、そこには欄で区切っていろいろなことを書くのではなく、わかりやすい“文章”でその人の経歴を書くものです。 具体的には、 Taro Suzuki Born February 1st, 1982 in Tokyo Graduated Tokyo University Worked as an engineer until he met Mr. Tanaka who opened doors for him to become an artist. という感じに。 試しに、お好きな有名人の名前に「+biography」を付けて検索してみてください。参考になる例文が見つかると思います。
お礼
こんにちは。 いろいろ教えてもらって勉強になりました。 今回はDate of Birthにしました。 ありがとうございました。
- oplpoplpop
- ベストアンサー率0% (0/10)
米国のほとんどの書類では、 生年月日は Date of Birth です。
お礼
こんにちは。 Date of Birthにしました。 ありがとうございました。
- envrio
- ベストアンサー率51% (949/1827)
パスポートに記載されている表記はDate of birthですね。 でもBirthdayでいいと思いますけど。
お礼
こんにちは。 今回はDate of Birthにしました。 ありがとうございました。
お礼
こんにちは。 生まれた年も教えたいので、Date of Birthにします。 ありがとうございました。