• ベストアンサー

韓国人には、漢字の名前が必ずあるのですか

たとえぱ、金正日とかいてキム・ジョンイルとニュースなどでは読んでいます。これは、日本で言う戸籍のようなものに韓国や北朝鮮などでも、氏名は漢字で書かれているからなのでしょうか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • puni2
  • ベストアンサー率57% (1002/1731)
回答No.4

伝統的には名前は漢字でつけています。 しかも,行列字(こうれつじ)といって兄弟の間では原則として同じ1文字を共有します(姉妹は必ずしもその限りではありません)。 行列字は,ある世代が「土へん」(厳密な部首でなくても文字の一部に「土」の形を含む)の字だったとしたら,その次の世代は「金へん」の文字,というように,五行思想の「木火土金水」(もっかどごんすい)の順序でローテーションが決まっています。 県立新潟短大の趙先生のサイトに詳しい説明があります(参考URL)のでご覧ください。 というわけで,今でも(少なくとも韓国では)このルールにのっとって命名する場合が多いです。 出生届にも,漢字表記の欄があります。 ただ,最近では少数ながら漢字表記を持たない人もいます。例えば,No.1の回答にあった,ワールドカップの車(チャ)ドゥリ選手もそうです。 ちなみに彼のお父さんのチャ・ボングン氏は「車範根」という漢字表記があります。 「金(キム)マリア」という例もどこかで見ました。 北朝鮮では公式には漢字を全廃していますので,出生届もおそらくハングルだけだと思われます。 金正日氏が生まれた頃はまだ名前にも公式の漢字表記があったのかもしれません。 アジア大会などのスポーツニュースで,日本のメディアでは韓国の選手を漢字表記していますが,北朝鮮の選手は柔道のケー・スンヒのようにすべてカタカナです。 なお,韓国でも漢字はあまり使われなくなっており,新聞でも政治家などは漢字が書かれていますが,スポーツ・芸能人はほとんどハングルだけです。 今年のワールドカップのときも,韓国の新聞で選手名の漢字表記を見たことはありません。(単行本で1冊,使用例をみたことがありますが) 韓国の方に「アン・ジョンファンは漢字でどう書く?」と聞いても,正確には答えられない方が多そうな気がします。 日本のメディアはよく調べるなあと思ったことでした。

参考URL:
http://www.nicol.ac.jp/~choes/etc/kanyocho.html
jun95
質問者

お礼

非常に詳しい解説をしていただきどうもありがとうございました。大変参考になりました。

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (4)

  • ssiinn
  • ベストアンサー率31% (22/70)
回答No.5

回答は#4の方の述べられている事で正しいです。 ここは補足としてのべさせていただきますが…。 韓国人の身分証等も基本的には、ハングル表記です。 しかし私の友人(韓国からの留学生)は、{免許証または身分証のどちらか}が漢字の表記もされていました。 友人に聞きますと、近年では申請すると漢字表記の名前が書かれたものが貰えるそうです。(だから、政府レベルで少し緩和されていると思いました。) また、ハングルのみの名前については、 実体験でも、留学生の友人であった女性は、名はハングル(音)のみだという人がおりました。もっとも姓は漢字ですが…。

jun95
質問者

お礼

どうもありがとうございました。

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • may-may-jp
  • ベストアンサー率26% (324/1203)
回答No.3

昔は、戸籍上の名前は全て漢字だったそうです。最近になって(と言っても10年以上は経ってると思いますが)いわゆるハングル表記の名前も認められるようになった、と聞きました。

jun95
質問者

お礼

ご回答いただきありがとうございました。

すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.2

こんばんは。以前の大学で韓国からの留学生が何人かいました。 みなさん、漢字表記でしたよー名簿などは。 その中の数人と仲が良かったのですが結構難しいんですよね、漢字が!! ということで普段は私もカタカナで書いていましたが(本人も私たちに考慮して?かカタカナでした)漢字表記、あると思います。

jun95
質問者

お礼

日本人でも、「山田なおみ」さんの「なおみ」のように、ひらがなだけの場合もありますから、そういう場合は、ハングルになると思うのですが、氏名の氏のほうは、漢字があるのでないかと思われます。ありがとうございました。

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • acacia7
  • ベストアンサー率26% (381/1447)
回答No.1

昔からの伝統として親の漢字を使ったりなどするため、概ね漢字があります。 しかし、漢語でない韓国語には漢字がなく、 名前でも同様に漢字表記がない場合はあります。 W杯代表の一人も漢字表記がなかったはずです。

jun95
質問者

お礼

どうもありがとうございました。参考になりました。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A