• ベストアンサー

進行形+alreadyはOK?

文法的な質問です。 進行形の文の中で、"already"を用いることは出来るのでしょうか? 例えば、 He is already waiting. (彼はもう既に待っている状態です/待っています) He is already walking toward my house. (彼はもう既に私の家に向かって歩いている状態です/歩いています) He was already waiting. (彼はもう既に待っている状態だった/待っていた) He was already walking toward my house. (彼はもう既に私の家に向かって歩いている状態だった/歩いていた) これらは文法的に正しいですか? よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#2891
noname#2891
回答No.1

 すべて文法的に正しい文章です。’already’ は「話者の予想より前の時点で」という気持ちを表す単語ですので、進行形と一緒でもなんら差し支えありません。  補足:進行形以外では、英英語では現在完了形と一緒に用いますが、一方、米英語では過去形と一緒に用いるのが普通です。

fudge
質問者

お礼

どうもありがとうございました。良く解りました。 実は、進行形+"yet" がOKか? という疑問もあるのですが、これは改めて質問に記入します。akatoraさん、またお答えお願いしますね。^-^

その他の回答 (1)

回答No.2

こんにちは。 alreadyの件ではないのですが、メールが届かなかったのこと。前の質問も締め切られていたので、前前回の質問の回答こちらに残しておきます。 ================= "二週間くらい見なかったね"って言いたい時、 A."I haven't seen you for about 2 weeks." の代わりに、 B."I didn't see you for about 2 weeks." でも良いでしょうか? Bでも大丈夫です。現在完了の状態であろうとアメリカでは口語では単純過去(つまりB)で通じます。もしこれがイギリスなら、Aを使ってください。 ちなみに『久し振りだねー』はlong time no see you.(youは省くこともある)です。 「イギリス英語total book」という本に、イギリス英語とアメリア英語の比較が載っていて、それを読むと、アメリカンは現在完了を滅多に使わず単純過去で済ますのだということがよくわかります。 私は実際、イギリスの大学にいて、アメリカンの英語教育を受けた留学生の会話を聞いていて、そう感じました。 ========== これがメールのコピペです。akatoraさんの回答と似通っているので、「やっぱりそうか」(英語米語の差について)と思いました。 それにしても、存在しないメアドにメールが届くなんて(配達拒否されないなんて)、gooのフリーメールはいいかげんですね。

fudge
質問者

お礼

yuki-makuriさん、いつもありがとうございます。^-^ メールの件ですが、実は "fudge" で取ろうとしたんですよ。でもそのアドレスは、既に誰かが登録しちゃってて、違うのになっちゃったんですぅ。だからそのアドレスは存在してるんだと思いますよ。 メールで質問とか出来たらなぁ・・。^-^

関連するQ&A