• ベストアンサー

英文の和訳をお願いします

hello, sorry for your trouble. later we will give you a Japan's address, then you return when we receive, we will give you a full refund. 以上よろしくお願いします

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

こんにちは ご迷惑をかけまして申し訳ございません、 追って日本に置ける(返品先の窓口の)住所をお伝えしますので そちらへ(商品を)ご返却ください、 ご返却が確認できましたら、お客様に全額返金申し上げます。 通販での返品 返金の手順の説明ですね(多分) 此れだけだと 想像して細くしないと分かりませんね

kanda09
質問者

お礼

ありがとうございます。

その他の回答 (1)

回答No.2

X 細く ○ 補足 Sorry for being confused

関連するQ&A