- ベストアンサー
台湾語 條ってどういう意味ですか?
タイトルどおりなのですが車の部品でして 「強化曲軸210條」という単語なのですが 強化クランクシャフトまでは翻訳できましたが 210條の翻訳ができないのです。 意味から察するにおそらく何かしらの単位だと思うのですが 翻訳できる方どうかご教授ください。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
台湾語というよりも、台湾で使われている単位ですね。 この「條」は、機械加工の単位で、100條=1mmです。 ですから、翻訳するとしても、「條」のままではないかと思いますが。 対応する日本の単位もありませんね。 ものを数える量詞の「条」ではありません。 台湾のサイトの回答の中でわかりやすいものを挙げておきます。 http://tw.knowledge.yahoo.com/question/?qid=1206040104896
その他の回答 (1)
- grzyb
- ベストアンサー率0% (0/2)
回答No.1
たぶんマンダリンでは tiao (条)にあたる言葉でしょう。「一本、二本」の「本」だろうと思います。
質問者
お礼
おお、早速の回答ありがとうございます。 そうなると強化クランクシャフト210本!? それはそれでかなり理解不能なのです。 1部品の名前なので・・・ なにか活用的な意味合いがあるのでしょうかね?
お礼
なるほど、機械加工の単位だったのですね。 日本で言う一尺、一寸みたいなものかな? どうりで翻訳できないはずです。 理解できました。ありがとうございます。