• ベストアンサー

フランス語の「Oui」について

こんにちは。 フランス人の方から、よく「Oui(ウィ)?」といわれます。 Ouiは英語でいうと「Yes」ですよね。 これを疑問系にすると、 大丈夫?とかいう意味になるのでしょうか? その女性に「Ouiって英語でYesよね?」と質問したところ、 そうだと答えました。それ以外の意味は答えず、ニコニコしていました。 こういわれたとき、私はそのまま{Oui?」と返してよいのでしょうか。 フランス語で辞書にはない、 特殊(?といっていいのかな?)な意味もあるのでしょうか。 よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Parismadam
  • ベストアンサー率65% (2756/4211)
回答No.2

こんにちは。12/4のご質問ではご丁寧なお返事を有難うございました。 ご質問1: <フランス人の方から、よく「Oui(ウィ)?」といわれます。> 状況・場面によります。 1.ご質問文にあるように「Oui?」と疑問形になっていたのなら、相手がhottoさんに何か質問して、「それでいいの?」「それでOK?」と承諾、許可を求めている可能性もあります。 2.Oui?の前に、何か質問らしきコメントはなかったかどうか確認されるといいと思います。何かコメントがあって聞き取れにくかったら、 Pardon?(仏語ならパルドン?) 「え?何ですか?」 と聞き返されると、間違いがないと思います。 3.また、Oui?と語尾が上がるように聞こえても、疑問のニュアンスでない場合もあります。 その場合は単なる承諾、肯定、確認で、 「いいわよ」「OKよ」「もちろん」「大丈夫」 といった意味になります。 4.変わった例としては、Oui?と上がり調子になることで、電話の対応で受話器をとった途端、Alloの代わりにOui?「もしもし?」と使う人もいます。 5.また、Ouiの語尾を「ウィ~」「ウィーーー」と延ばす場合は、「ばっちし」「抜群」「最高」「その調子」という感嘆詞の代わりに使われます。 6.また、語尾を切ってouiを連続させると、サッカーの試合や競馬などでよく使われる間投詞になります。 例: Oui, Oui,,,, 「よし行け」「さあ行け」「その調子だ」「ゴーゴー」 と言った、呼びかけにあたる間投詞として使われることもあります。 ご質問2: <こういわれたとき、私はそのまま{Oui?}と返してよいのでしょうか。> 状況によります。上記でご説明した通り、もし相手が何か質問していて、その確認だとしたら、質問の内容を確かめた方がいいでしょう。 その場合の聞き方は Pardon?(パルドン?) 「え?何でしょうか?」 Comment?(コモン?) 「同上」 Vous avez demande quelque chose?(ヴ・ザヴェ・ドゥモンデ・ケルク・ショーズ?) 「何かお尋ねになりましたか?」 と言って確認された方がいいかもしれません。状況によりけりですが。 あまり大した内容でなさそうなら、おっしゃるように笑顔で「Oui」と返されたのでいいと思います。 レストラン業もいろいろな人と接することができて面白そうですね。また、面白いエピソード、困ったこと、フランス語の疑問などがあれば教えて下さいね。 以上ご参考までに。

hotto321
質問者

お礼

こちらこそご丁寧な回答ありがとうございます。 「Oui」というのは、その前に質問等はなく、 笑顔とともに、「Oui?Oui?」というのです。 今日は「Oui~!」と返すとまた笑顔でピースサインが帰ってきました。 Ouiは「Yes」とかうなずきのものだと思っていましたが、 色々な表現があるのですね、勉強になりました! また困ったときに、よろしくおねがいします!

その他の回答 (1)

  • ANASTASIAK
  • ベストアンサー率19% (658/3306)
回答No.1

>大丈夫?とかいう意味になるのでしょうか? そうです。あとは、相手に同意する場合ですね。 この言い方は他の言語でも一般に使われます。 ロシア語では「ダア?」を頻発しますし、イタリア語 などでも「スィ?」といいます。 英語の場合は「イエス?」と聞くこともありますが、 「ライト?」というのが多いです。 >私はそのまま{Oui?」と返してよいのでしょうか。 よいです。あるいは、「セ・サ」とでも。

hotto321
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 他の国でも似たような感覚なのですね。 質問ですが、「セ・サ」ですが、 C'est Ca!「That is right!」ということでしょうか。 再度の質問失礼します。 有難うございました。