- ベストアンサー
空所問題after fromの違いについて
Many Japanese dog owners have started out unwillingly ( ) being forced to keep abandoned puppies brought home by their children.の空所問題で after と from のどちらを入れるべきなのでしょうか。 訳は「多くの日本の犬の飼い主は子供が捨て犬を家に持ち帰ってくる( )不本意ながらも飼い始める」となるはずで、 fromなら因果関係ができ、afterなら前後関係でどちらでもいけるようにしか見えなくどちらでもいけるようにしか見えません。どちらがいいのかまたなぜだめなのか詳しい解説をお願いします!。
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (4)
- Ganbatteruyo
- ベストアンサー率63% (4601/7273)
回答No.5
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
回答No.4
- ANASTASIAK
- ベストアンサー率19% (658/3306)
回答No.2
- saham3
- ベストアンサー率24% (19/77)
回答No.1
補足
くわしい解説ありがとうございます! afterにはそんな決まりごとがあったんですね。 勉強になりました!