- ベストアンサー
Why am I not surpirsed?
NHKラジオ英会話講座より You're working on Saturday,aren't you? Why am I not surprised? 土曜日に仕事をするんだね。驚くことじゃないけど。 (質問) 1)[Why am I not surprised?]を直訳すると「私は何故驚かないのですか?」ですね。どうして「驚くことじゃない」と訳されるのか分りません。教えて下さい。 2)形容詞[surprised]を様々な別の形容詞に置き換えて様々な文章が作れませんか?[Why am I not......?] 例えば、悲しむことじゃないけど/怒ることじゃないけど/喜ぶことじゃないけど・・・等、如何でしょうか? 3)参考になる類似表現があれば幾つか教えて下さい? 以上
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (3)
- nha
- ベストアンサー率41% (5/12)
回答No.4
- kerozirusi
- ベストアンサー率45% (136/297)
回答No.3
- simplyme
- ベストアンサー率35% (6/17)
回答No.1
お礼
いつもご回答有難うございます。英語を学ぶうえで感性(フィーリング)の大切さは常々痛感しています。相手の喋る前から言いたいことを洞察する力が語学の能力の高さだとも思っています。残念ながら私にはとても鈍いものを感じています。このサイトのお陰で大変助けられています。今回の回答は私の知りたいことを100%満たしていただきました。Why am I not ~ing?を参考例を見ながら何度も復唱して見ます。毎日楽しく英会話の練習を続けられるのも回答者の皆様のお陰です。本当に有難うございました。敬具