- 締切済み
これを英訳したいのですが、、、。
“挙式費用お見積もりシミュレーション”とうのは、英語でどのような表現になりますか? 仕事で某ホテルの挙式プランのホームページを製作しています。お客様に様々な項目の選択肢にチェックをしてもらい、最後に挙式にかかる費用の見積もりを算出すというものですが、日本語タイトルの横にデザインとしてその英語訳もいれたいと思っています。宜しくお願いします!
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
みんなの回答
- f0152
- ベストアンサー率14% (5/34)
Expense Estimationはどう? 或いは Expense Estimator 又はEstimated (Ceremonial) Expenseでいいんじゃないの?
- Zz_zZ
- ベストアンサー率44% (756/1695)
>>シミュレーション >>デザインとしてその英語訳 を使いたいなら、ごく簡潔に、 ┏━━━━━┓ ┃Simulation┃ ┗━━━━━┛ ┏━━━━━━━━┓ ┃Your Simulation ┃ ┗━━━━━━━━┛ ┏━━━━━━━━┓ ┃Cost Simulation ┃ ┗━━━━━━━━┛ ┏━━━━━━┓ ┃Simulate It!┃ ┗━━━━━━┛ などかな...
- aster
- ベストアンサー率70% (374/533)
>挙式費用お見積もりシミュレーション >Simulation of Estimating Your Marriage Ceremony Expense >Simulation of Estimating Your Wedding Ceremony Expense 見積もりとシミュレーションは同じことなのです。 見積もるというのは、実際に挙式するのでなく、何をどうすれば幾らかかるという,現実の挙式のシミュレーションだからです。
- Horus
- ベストアンサー率14% (78/528)
You can estimate the expense (of your marriage ceremony) by simulation (as you like it) Please be free to estimate your expense by simulation.
- ako94
- ベストアンサー率23% (39/166)
Ceremony expense estimated simulation なんて、いかがでしょうか?