- ベストアンサー
来週の今日
以下のはどう表現していいのかわかりません。よろしくお願いいたします。 明日の今 来週の今日 1年後の今日 1年前の今日
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
英語中級者ですが、 なかなかこのような表現を使わないので、考えてしまいました。 ですので、以下は、参考です。 他のもっと適切な回答をお待ちください。 明日の今 →tomorrow at the same time 来週の今日 →a week from today もしくは 今日が木曜日なら next thursday 等、曜日で説明。 1年後の今日 →today one year later もしくは、 はっきりと、 (例)September 20 2008 と答える。 1年前の今日 →today one year ago もしくは、上と同じ。 映画などでは、このような表現が出てくるものもあると思うので、 探してみてはいかがでしょうか。
その他の回答 (5)
- joshsan
- ベストアンサー率39% (116/293)
英辞郎には全部出てますよ。 「明日の今頃」「来週の今日」「来年の今日」「去年の今日」「昨年の今日」 ご自身で引いてみてください。 http://www.alc.co.jp/index.html
- hellsangel
- ベストアンサー率17% (3/17)
今日は。 (明日の今、と書きましたが、明日の今時分、明日のこの時刻ということです。a day from now はおかしいように思うのですが。) ”明日の今頃”というつもりで書いたのですが。どの点でご不審でしょうか。
- hellsangel
- ベストアンサー率17% (3/17)
難しく考える必要はないと思いますが。 a day from now a week from today a year from today a year ago today
お礼
ありがとうございました。 明日の今、と書きましたが、明日の今時分、明日のこの時刻ということです。 a day from now はおかしいように思うのですが。
- mabomk
- ベストアンサー率40% (1414/3521)
明日の今 this time of tomorrow 来週の今日 this day in next week 1年後の今日 this day after 1-year 1年前の今日 this day before 1-year
- shunnak1
- ベストアンサー率37% (296/791)
明日の今 a day from now 来週の今日 a week from today 1年後の今日 a year from today 1年前の今日 a year ago today
お礼
みなさん、ありがとうございました。