• ベストアンサー

来週の今日

以下のはどう表現していいのかわかりません。よろしくお願いいたします。 明日の今 来週の今日 1年後の今日 1年前の今日

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • rinzoo
  • ベストアンサー率29% (76/262)
回答No.3

英語中級者ですが、 なかなかこのような表現を使わないので、考えてしまいました。 ですので、以下は、参考です。 他のもっと適切な回答をお待ちください。 明日の今  →tomorrow at the same time 来週の今日  →a week from today もしくは 今日が木曜日なら   next thursday 等、曜日で説明。 1年後の今日  →today one year later もしくは、 はっきりと、   (例)September 20 2008 と答える。 1年前の今日  →today one year ago  もしくは、上と同じ。 映画などでは、このような表現が出てくるものもあると思うので、 探してみてはいかがでしょうか。

その他の回答 (5)

  • joshsan
  • ベストアンサー率39% (116/293)
回答No.6

英辞郎には全部出てますよ。 「明日の今頃」「来週の今日」「来年の今日」「去年の今日」「昨年の今日」 ご自身で引いてみてください。 http://www.alc.co.jp/index.html

exordia
質問者

お礼

みなさん、ありがとうございました。

回答No.5

今日は。 (明日の今、と書きましたが、明日の今時分、明日のこの時刻ということです。a day from now はおかしいように思うのですが。) ”明日の今頃”というつもりで書いたのですが。どの点でご不審でしょうか。

回答No.4

難しく考える必要はないと思いますが。 a day from now a week from today a year from today a year ago today

exordia
質問者

お礼

ありがとうございました。 明日の今、と書きましたが、明日の今時分、明日のこの時刻ということです。 a day from now はおかしいように思うのですが。

  • mabomk
  • ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.2

明日の今 this time of tomorrow 来週の今日 this day in next week 1年後の今日 this day after 1-year 1年前の今日 this day before 1-year

  • shunnak1
  • ベストアンサー率37% (296/791)
回答No.1

明日の今 a day from now 来週の今日 a week from today 1年後の今日 a year from today 1年前の今日 a year ago today

関連するQ&A