• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:文章の中の「purse」の意味が分かりません。他に使い方があるのでしょうか?)

I think you have every right to purse legal action against the company.

このQ&Aのポイント
  • 「I think you have every right to purse legal action against the company.」という英文は、会社に対して法的措置を取る権利を持つと考えています。
  • 「purse」の意味は、この文脈では「法的措置を取る」という意味で使用されています。
  • 他の意味としては、「財布」「懸賞金」「金銭」という意味もありますが、この文脈では関係ありません。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

ご推察通り,pursue の誤りです。 pursue は「実行する,遂行する,追求する」などの意味の動詞です。 pursue legal action で 「法的手段に訴える」という意味合いになります。

noname#62836
質問者

お礼

確かに「pursue」にしてみると、翻訳サイトでもきちんと理解できる文 章になりました。 ありがとうございました。

関連するQ&A